Auf halbem Wege sind wir umgekehrt.
Sentence analysis „Auf halbem Wege sind wir umgekehrt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Auf halbem Wege sind wir umgekehrt.“
Auf halbem Wege sind wir umgekehrt.
Obrnili smo se na pol poti.
חזרנו באמצע הדרך.
Обърнахме се на половината път.
Okrenuli smo se na pola puta.
Ci siamo girati a metà strada.
Ми розвернулися на півдорозі.
Vi vendte om halvvejs.
Мы развернуліся на паўдзіне.
Käännyimme puolivälissä.
Nos dimos la vuelta a mitad de camino.
Се вративме на половина пат.
Erdian bueltatu ginen.
Yolda yarıda geri döndük.
Okrenuli smo se na pola puta.
Ne-am întors la jumătatea drumului.
Okrenuli smo se na pola puta.
Vi snudde halvveis.
Zawróciliśmy w połowie drogi.
Nós viramos na metade do caminho.
Nous nous sommes retournés à mi-chemin.
عدنا في منتصف الطريق.
Мы развернулись на полпути.
ہم آدھے راستے پر پلٹ گئے۔
私たちは半分のところで引き返しました。
ما در نیمه راه برگشتیم.
Otočili sme sa na polceste.
We turned back halfway.
Vi vände halvvägs.
Otočili jsme se na půli cesty.
Γυρίσαμε στη μέση του δρόμου.
We draaiden om halverwege.
Ens vam girar a mig camí.
Félúton visszafordultunk.