Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.
Sentence analysis „Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.“
Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Fra tåken dukket plutselig et skip opp.
Из тумана внезапно появилось судно.
Häilyvästä ilmasta ilmestyi äkkiä laiva.
З зяму раптоўна з'явіўся карабель.
De repente, um navio apareceu da névoa.
Из мъглата внезапно се появи кораб.
Iz magle je iznenada pojavila brod.
Soudain, un navire est apparu de la brume.
A ködből hirtelen megjelent egy hajó.
Iz magle se iznenada pojavila lađa.
З туману раптово з'явилося судно.
Z hmly sa náhle objavila loď.
Iz megle se je nenadoma pojavila ladja.
دھند میں اچانک ایک جہاز ظاہر ہوا۔
De sobte, un vaixell va aparèixer de la boira.
Од маглата ненадејно се појави брод.
Iz magle se iznenada pojavila lađa.
Ur dimman dök plötsligt ett skepp upp.
Από την ομίχλη εμφανίστηκε ξαφνικά ένα πλοίο.
Dalla nebbia apparve improvvisamente una nave.
De repente, un barco apareció de la niebla.
Z mlhy se náhle objevila loď.
Lainu bat, lainoaren artean agertu zen.
ظهر فجأة سفينة من الضباب.
ناگهان یک کشتی از مه ظاهر شد.
Nagle z mgły pojawił się statek.
Din ceață a apărut brusc o navă.
Pludselig dukkede et skib op fra tågen.
פתאום הופיע ספינה מהערפל.
Sislerden aniden bir gemi belirdi.
Plotseling verscheen er een schip uit de mist.