Aus der Neigung des Herzens spricht die Stimme des Schicksals.
Sentence analysis „Aus der Neigung des Herzens spricht die Stimme des Schicksals.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
die Stimme des Schicksals
Translations of sentence „Aus der Neigung des Herzens spricht die Stimme des Schicksals.“
Aus der Neigung des Herzens spricht die Stimme des Schicksals.
La voz del destino habla a través de las inclinaciones del corazón.
Fra hjertets tilbøyelighet taler skjebnens stemme.
Из наклона сердца говорит голос судьбы.
Sydämen taipumuksesta puhuu kohtalon ääni.
З голасу лёсу гаворыць нахіл сэрца.
Da inclinação do coração fala a voz do destino.
От наклона на сърцето говори гласът на съдбата.
Iz sklonosti srca govori glas sudbine.
De l'inclinaison du cœur parle la voix du destin.
A szív hajlamából szól a sors hangja.
Iz sklonosti srca govori glas sudbine.
З нахилу серця говорить голос долі.
Z naklonu srdca hovorí hlas osudu.
Iz nagiba srca govori glas usode.
دل کی جھکاؤ سے تقدیر کی آواز بولتی ہے۔
De la inclinació del cor parla la veu del destí.
Од наклоноста на срцето зборува гласот на судбината.
Iz nagiba srca govori glas sudbine.
Från hjärtats lutning talar ödet röst.
Από την κλίση της καρδιάς μιλάει η φωνή της μοίρας.
From the inclination of the heart speaks the voice of fate.
Dall'inclinazione del cuore parla la voce del destino.
Z naklonu srdce mluví hlas osudu.
Bihotzaren inclinazioak destinoaren ahotsa hitz egiten du.
من ميل القلب تتحدث صوت القدر.
心の傾きから運命の声が語られる。
از تمایل قلب، صدای سرنوشت سخن میگوید.
Z nachylenia serca mówi głos losu.
Din înclinația inimii vorbește vocea destinului.
Fra hjertets tilbøjelighed taler skæbnes stemme.
מנטיית הלב מדברת קול הגורל.
Kalbin eğiliminden kaderin sesi konuşur.
Uit de neiging van het hart spreekt de stem van het lot.