Bücher geben keine Handgriffe.
Sentence analysis „Bücher geben keine Handgriffe.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Bücher geben keine Handgriffe.“
Bücher geben keine Handgriffe.
Knjige ne dajo ročnih prijemov.
ספרים לא נותנים ידיות.
Книгите не дават ръководства.
Knjige ne daju uputstva.
I libri non danno maniglie.
Книги не дають ручок.
Bøger giver ingen håndgreb.
Кнігі не даюць ручак.
Kirjat eivät anna kädenotetta.
Los libros no dan manijas.
Книгите не даваат рачки.
Liburuek ez dute heldulekurik ematen.
Kitaplar el yordamı vermez.
Knjige ne daju upute.
Knjige ne daju upute.
Cărțile nu oferă mânere.
Bøker gir ingen håndgrep.
Książki nie dają wskazówek.
Livros não dão pegadas.
الكتب لا تعطي مقابض.
Les livres ne donnent pas de prises.
Книги не дают практических навыков.
کتابیں ہنر نہیں دیتی ہیں۔
本は手がかりを与えない。
کتابها هیچ دستگیرهای ندارند.
Knihy nedávajú žiadne úchopy.
Books do not provide handles.
Böcker ger inga handtag.
Knihy nedávají žádné úchopy.
Τα βιβλία δεν δίνουν χερούλια.
Els llibres no donen agafadors.
Boeken geven geen handvatten.
A könyvek nem adnak fogásokat.