Bei einer Schlägerei habe ich mir einen Eckzahn ausgeschlagen.
Sentence analysis „Bei einer Schlägerei habe ich mir einen Eckzahn ausgeschlagen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Bei einer Schlägerei habe ich mir einen Eckzahn ausgeschlagen.“
Bei einer Schlägerei habe ich mir einen Eckzahn ausgeschlagen.
Under en slåsskamp slo jeg ut en hjørnetann.
Во время драки я выбил себе клык.
Tappelussa löin itseltäni kulmahampaan pois.
Падчас бойкі я выбіў сабе клыка.
Durante uma briga, eu quebrei um canino.
По време на бойка си извадих един кучешки зъб.
Tijekom tučnjave izbacio sam si očnjak.
Lors d'une bagarre, je me suis cassé une canine.
Egy verekedés során kiütöttem egy szemfogamat.
Tokom tuče, izbacio sam sebi očnjak.
Під час бійки я вибив собі ікло.
Počas bitky som si vylomil jeden očný zub.
Med pretepanjem sem si izbila en očnjak.
ایک لڑائی کے دوران میں نے اپنا ایک کتا دانت توڑ دیا۔
Durant una baralla, em vaig trencar un caní.
За време на тепачка, извадив еден кучешки заб.
Tokom tuče, izbacio sam sebi očnjak.
Under ett slagsmål slog jag ut en hörntand.
Κατά τη διάρκεια μιας καβγάς, έσπασα έναν κυνόδοντα.
During a fight, I knocked out a canine tooth.
Durante una rissa, mi sono rotto un canino.
Durante una pelea, me rompí un colmillo.
Během rvačky jsem si vylomil špičák.
Liskarietan, kanoi bat irten nuen.
أثناء شجار، كسرت سنًا.
喧嘩の最中に犬歯を折ってしまった。
در یک دعوا، یک دندان نیشم را شکستم.
Podczas bójki wybili mi kły.
În timpul unei bătaie, mi-am scos un canin.
Under et slagsmål slog jeg en hjørnetand ud.
במהלך קטטה שברתי לעצמי ניב.
Bir kavgada bir köpek dişimi kırdım.
Tijdens een vechtpartij heb ik een hoektand uitgeschopt.