Beide Seiten sind gleichermaßen schuldig.
Sentence analysis „Beide Seiten sind gleichermaßen schuldig.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gleichermaßen
Translations of sentence „Beide Seiten sind gleichermaßen schuldig.“
Beide Seiten sind gleichermaßen schuldig.
Обе стороны так же виноваты.
Ugyanúgy hibás mindkét oldal.
Begge sider er like skyldige.
Molemmat osapuolet ovat yhtä syyllisiä.
Абедзве бакі аднолькава вінаватыя.
Ambos os lados são igualmente culpados.
И двете страни са еднакво виновни.
Obje strane su podjednako krive.
Les deux parties sont également coupables.
Obje strane su podjednako krive.
Обидві сторони однаково винні.
Obe strany sú rovnako vinné.
Obe strani sta enako krivi.
دونوں طرف برابر قصوروار ہیں۔
Ambdues parts són igualment culpables.
Двете страни се еднакво виновни.
Obe strane su podjednako krive.
Båda sidor är lika skyldiga.
Και οι δύο πλευρές είναι εξίσου ένοχες.
Both sides are equally guilty.
Entrambe le parti sono ugualmente colpevoli.
Ambos lados son igualmente culpables.
Obě strany jsou stejně vinné.
Bi aldeak berdin modu errudunak dira.
كلا الجانبين مذنبان على حد سواء.
両方の側は同様に有罪です。
هر دو طرف به یک اندازه گناهکار هستند.
Obie strony są równie winne.
Ambele părți sunt la fel de vinovate.
Begge sider er lige skyldige.
שני הצדדים אשמים באותה מידה.
Her iki taraf da eşit derecede suçlu.
Beide partijen zijn even schuldig.