Bereite bitte die Zutaten vor.

Sentence analysis „Bereite bitte die Zutaten vor.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Bereite bitte die Zutaten vor.

German  Bereite bitte die Zutaten vor.

Hungarian  Készítsd elő a hozzávalókat, légy szíves.

Norwegian  Vennligst forbered ingrediensene.

Russian  Пожалуйста, подготовьте ингредиенты.

Finnish  Valmistelethän ainekset.

Belorussian  Калі ласка, падрыхтуйце інгрэдыенты.

Portuguese  Por favor, prepare os ingredientes.

Bulgarian  Моля, подгответе съставките.

Croatian  Molim vas, pripremite sastojke.

French  Veuillez préparer les ingrédients.

Bosnian  Molim vas, pripremite sastojke.

Ukrainian  Будь ласка, підготуйте інгредієнти.

Slowakisch  Prosím, pripravte ingrediencie.

Slovenian  Prosim, pripravite sestavine.

Urdu  براہ کرم اجزاء تیار کریں۔

Catalan  Si us plau, prepara els ingredients.

Macedonian  Ве молам, подгответе ги состојките.

Serbian  Молим вас, припремите састојке.

Swedish  Vänligen förbered ingredienserna.

Greek  Παρακαλώ προετοιμάστε τα υλικά.

English  Please prepare the ingredients.

Italian  Per favore, prepara gli ingredienti.

Spanish  Por favor, prepara los ingredientes.

Czech  Prosím, připravte ingredience.

Basque  Mesedez, prestatu os osagaiak.

Arabic  يرجى تحضير المكونات.

Japanese  材料を準備してください。

Persian  لطفاً مواد لازم را آماده کنید.

Polish  Proszę przygotować składniki.

Romanian  Te rog să pregătești ingredientele.

Danish  Venligst forbered ingredienserne.

Hebrew  אנא הכינו את המרכיבים.

Turkish  Lütfen malzemeleri hazırlayın.

Dutch  Bereid alstublieft de ingrediënten voor.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7903224



Comments


Log in