Berlin wimmelte von Mäzenen, sie gehörten zur Szenerie.

Sentence analysis „Berlin wimmelte von Mäzenen, sie gehörten zur Szenerie.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Berlin wimmelte von Mäzenen, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prepositional object


Preposition von
Question: Wovon?

Subordinate clause NS: HS, sie gehörten zur Szenerie.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prepositional object


Preposition zur
Question: ?


Translations of sentence „Berlin wimmelte von Mäzenen, sie gehörten zur Szenerie.

German  Berlin wimmelte von Mäzenen, sie gehörten zur Szenerie.

Norwegian  Berlin myldret av mecenater, de tilhørte scenen.

Russian  Берлин кишел меценатами, они принадлежали к сцене.

Finnish  Berliini kuhisi mecenateista, he kuuluivat maisemaan.

Belorussian  Берлін быў поўны мецэнатаў, яны належалі да сцэны.

Portuguese  Berlim estava cheio de mecenas, eles faziam parte da cena.

Bulgarian  Берлин беше пълен с меценати, те принадлежаха на сцената.

Croatian  Berlin je bio pun mecena, oni su pripadali sceni.

French  Berlin grouillait de mécènes, ils faisaient partie du décor.

Hungarian  Berlin tele volt mecénásokkal, ők a színhelyhez tartoztak.

Bosnian  Berlin je bio pun mecena, oni su pripadali sceni.

Ukrainian  Берлін кишів меценатами, вони належали до сцени.

Slowakisch  Berlín bol plný mecenášov, patrili k scéne.

Slovenian  Berlin je bil poln mecenasov, pripadali so sceni.

Urdu  برلن میسینوں سے بھرا ہوا تھا، وہ منظر کا حصہ تھے۔

Catalan  Berlín estava ple de mecenes, formaven part de l'escena.

Macedonian  Берлин беше полн со меценати, тие припаѓаа на сцената.

Serbian  Berlin je bio pun mecena, oni su pripadali sceni.

Swedish  Berlin vimlade av mecenater, de tillhörde scenen.

Greek  Το Βερολίνο σφύζει από χορηγούς, ανήκαν στη σκηνή.

English  Berlin was teeming with patrons, they belonged to the scene.

Italian  Berlino pullulava di mecenati, appartenevano alla scena.

Spanish  Berlín estaba lleno de mecenas, pertenecían a la escena.

Czech  Berlín byl plný mecenášů, patřili k scéně.

Basque  Berlin mezenekin beteta zegoen, eszenariora iritsi ziren.

Arabic  كانت برلين تعج بالراعيين، كانوا جزءًا من المشهد.

Japanese  ベルリンはパトロンであふれており、彼らはシーンの一部でした。

Persian  برلین پر از حامیان بود، آنها بخشی از صحنه بودند.

Polish  Berlin roił od mecenasów, należeli do sceny.

Romanian  Berlin era plin de mecena, ei făceau parte din peisaj.

Danish  Berlin myldrede af mæcener, de hørte til scenen.

Hebrew  ברלין היה מלא במזנאים, הם היו חלק מהסצנה.

Turkish  Berlin, hayırseverlerle dolup taşıyordu, onlar sahnenin bir parçasıydı.

Dutch  Berlijn wemelde van mecenas, ze maakten deel uit van het decor.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 273328, 13306



Comments


Log in