Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.

Sentence analysis „Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.

German  Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.

Norwegian  Tidligere har alltid russere eller amerikanere hatt kommandoen på stasjonen.

Russian  До сих пор командование на станции всегда принадлежало русским или американцам.

Finnish  Aikaisemmin komentoasemassa on aina ollut venäläisiä tai amerikkalaisia.

Belorussian  Да гэтага часу камандаванне на станцыі заўсёды належала рускім або амерыканцам.

Portuguese  Até agora, sempre foram os russos ou os americanos que tiveram o comando na estação.

Bulgarian  Досега командването на станцията винаги е било в ръцете на руснаци или американци.

Croatian  Do sada su uvijek Rusi ili Amerikanci imali zapovjednu vlast na stanici.

French  Jusqu'à présent, ce sont toujours des Russes ou des Américains qui ont eu le commandement de la station.

Hungarian  Eddig mindig oroszok vagy amerikaiak gyakorolták a parancsnokságot az állomáson.

Bosnian  Do sada su uvijek Rusi ili Amerikanci imali zapovjednu vlast na stanici.

Ukrainian  Досі командування на станції завжди належало росіянам або американцям.

Slowakisch  Doteraz mali vždy Rusi alebo Američania velenie na stanici.

Slovenian  Do sedaj so vedno Rusi ali Američani imeli poveljstvo na postaji.

Urdu  اب تک ہمیشہ روسیوں یا امریکیوں کے پاس اسٹیشن پر کمان تھی۔

Catalan  Fins ara, sempre han estat els russos o els americans els que han tingut el comandament a l'estació.

Macedonian  Досега секогаш Русите или Американците ја имале командата на станицата.

Serbian  Do sada su uvek Rusi ili Amerikanci imali komandu na stanici.

Swedish  Tidigare har alltid ryssar eller amerikaner haft kommandot på stationen.

Greek  Μέχρι τώρα, οι Ρώσοι ή οι Αμερικανοί είχαν πάντα την εντολή στον σταθμό.

English  So far, it has always been Russians or Americans who have had command at the station.

Italian  Fino ad ora, i russi o gli americani hanno sempre avuto il comando della stazione.

Spanish  Hasta ahora, siempre han sido los rusos o los estadounidenses quienes han tenido el mando en la estación.

Czech  Dosud měli vždy Rusové nebo Američané velení na stanici.

Basque  Orain arte, beti errusiarrek edo amerikarrak izan dute agintea estazioan.

Arabic  حتى الآن، كان الروس أو الأمريكيون هم من يمتلكون السلطة في المحطة.

Japanese  これまで、常にロシア人またはアメリカ人がステーションの指揮権を持っていました。

Persian  تا کنون همیشه روس‌ها یا آمریکایی‌ها فرماندهی ایستگاه را داشته‌اند.

Polish  Do tej pory dowództwo na stacji zawsze należało do Rosjan lub Amerykanów.

Romanian  Până acum, întotdeauna rușii sau americanii au avut comanda la stație.

Danish  Indtil nu har det altid været russerne eller amerikanerne, der har haft kommandoen på stationen.

Hebrew  עד כה, תמיד היו הרוסים או האמריקאים שהחזיקו בפקודת התחנה.

Turkish  Şimdiye kadar istasyonda komuta her zaman Ruslar veya Amerikalılar tarafından elinde tutulmuştur.

Dutch  Tot nu toe hebben altijd Russen of Amerikanen het bevel op het station gehad.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 147932



Comments


Log in