Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.
Sentence analysis „Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Bisher
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
stets
Translations of sentence „Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.“
Bisher hatten stets Russen oder Amerikaner die Befehlsgewalt auf der Station.
Tidligere har alltid russere eller amerikanere hatt kommandoen på stasjonen.
До сих пор командование на станции всегда принадлежало русским или американцам.
Aikaisemmin komentoasemassa on aina ollut venäläisiä tai amerikkalaisia.
Да гэтага часу камандаванне на станцыі заўсёды належала рускім або амерыканцам.
Até agora, sempre foram os russos ou os americanos que tiveram o comando na estação.
Досега командването на станцията винаги е било в ръцете на руснаци или американци.
Do sada su uvijek Rusi ili Amerikanci imali zapovjednu vlast na stanici.
Jusqu'à présent, ce sont toujours des Russes ou des Américains qui ont eu le commandement de la station.
Eddig mindig oroszok vagy amerikaiak gyakorolták a parancsnokságot az állomáson.
Do sada su uvijek Rusi ili Amerikanci imali zapovjednu vlast na stanici.
Досі командування на станції завжди належало росіянам або американцям.
Doteraz mali vždy Rusi alebo Američania velenie na stanici.
Do sedaj so vedno Rusi ali Američani imeli poveljstvo na postaji.
اب تک ہمیشہ روسیوں یا امریکیوں کے پاس اسٹیشن پر کمان تھی۔
Fins ara, sempre han estat els russos o els americans els que han tingut el comandament a l'estació.
Досега секогаш Русите или Американците ја имале командата на станицата.
Do sada su uvek Rusi ili Amerikanci imali komandu na stanici.
Tidigare har alltid ryssar eller amerikaner haft kommandot på stationen.
Μέχρι τώρα, οι Ρώσοι ή οι Αμερικανοί είχαν πάντα την εντολή στον σταθμό.
So far, it has always been Russians or Americans who have had command at the station.
Fino ad ora, i russi o gli americani hanno sempre avuto il comando della stazione.
Hasta ahora, siempre han sido los rusos o los estadounidenses quienes han tenido el mando en la estación.
Dosud měli vždy Rusové nebo Američané velení na stanici.
Orain arte, beti errusiarrek edo amerikarrak izan dute agintea estazioan.
حتى الآن، كان الروس أو الأمريكيون هم من يمتلكون السلطة في المحطة.
これまで、常にロシア人またはアメリカ人がステーションの指揮権を持っていました。
تا کنون همیشه روسها یا آمریکاییها فرماندهی ایستگاه را داشتهاند.
Do tej pory dowództwo na stacji zawsze należało do Rosjan lub Amerykanów.
Până acum, întotdeauna rușii sau americanii au avut comanda la stație.
Indtil nu har det altid været russerne eller amerikanerne, der har haft kommandoen på stationen.
עד כה, תמיד היו הרוסים או האמריקאים שהחזיקו בפקודת התחנה.
Şimdiye kadar istasyonda komuta her zaman Ruslar veya Amerikalılar tarafından elinde tutulmuştur.
Tot nu toe hebben altijd Russen of Amerikanen het bevel op het station gehad.