Bitte erklär mir die Regel.

Sentence analysis „Bitte erklär mir die Regel.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Bitte erklär mir die Regel.

German  Bitte erklär mir die Regel.

Slovenian  Prosim, razloži mi pravilo.

Hebrew  בבקשה הסבר לי את הכלל.

Bulgarian  Моля, обяснете ми правилото.

Serbian  Молим те, објасни ми правило.

Italian  Per favore, spiegami la regola.

Ukrainian  Будь ласка, поясніть мені правило.

Danish  Venligst forklar mig reglen.

Belorussian  Калі ласка, патлумачце мне правіла.

Finnish  Ole hyvä ja selitä sääntö.

Spanish  Por favor, explícame la regla.

Macedonian  Ве молам, објаснете ми правило.

Basque  Mesedez, azaldu iezadazu araua.

Turkish  Lütfen bana kuralı açıkla.

Bosnian  Molim te, objasni mi pravilo.

Croatian  Molim te, objasni mi pravilo.

Romanian  Te rog, explică-mi regula.

Polish  Proszę, wyjaśnij mi zasadę.

Norwegian  Vennligst forklar meg regelen.

Portuguese  Por favor, explique-me a regra.

Arabic  يرجى شرح القاعدة لي.

French  Explique-moi la règle, je te prie.

Russian  Объясни мне правило, пожалуйста.

Urdu  براہ کرم مجھے قاعدہ سمجھائیں۔

Japanese  私に規則を説明して下さい。

Persian  لطفاً قاعده را برای من توضیح بده.

Slowakisch  Prosím, vysvetli mi pravidlo.

English  Please explain the rule to me.

Czech  Prosím, vysvětli mi pravidlo.

Swedish  Vänligen förklara regeln för mig.

Greek  Παρακαλώ εξήγησέ μου τον κανόνα.

Dutch  Leg alsjeblieft de regel aan mij uit.

Hungarian  Kérlek, magyarázd el a szabályt.

Catalan  Si us plau, explica'm la regla.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 588742



Comments


Log in