Bitte mal die Hand hochhalten, wer noch einen Presse-Ausweis braucht.

Sentence analysis „Bitte mal die Hand hochhalten, wer noch einen Presse-Ausweis braucht.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Bitte mal die Hand hochhalten, NS.

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wer noch einen Presse-Ausweis braucht.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Bitte mal die Hand hochhalten, wer noch einen Presse-Ausweis braucht.

German  Bitte mal die Hand hochhalten, wer noch einen Presse-Ausweis braucht.

Norwegian  Vennligst hold hånden oppe, hvis du trenger et pressebevis.

Russian  Пожалуйста, поднимите руку, кто еще нуждается в пресс-карте.

Finnish  Olkaa hyvä ja nostakaa käsi ylös, jos tarvitsette lehdistötodistuksen.

Belorussian  Калі ласка, падніміце руку, хто яшчэ патрэбны прэсавы білет.

Portuguese  Por favor, levante a mão quem ainda precisa de um crachá de imprensa.

Bulgarian  Моля, вдигнете ръка, ако все още ви е необходим прескарт.

Croatian  Molim vas, podignite ruku tko još treba press iskaznicu.

French  Veuillez lever la main si vous avez encore besoin d'une carte de presse.

Hungarian  Kérem, emelje fel a kezét, aki még sajtóigazolványra van szüksége.

Bosnian  Molim vas, podignite ruku ko još treba press iskaznicu.

Ukrainian  Будь ласка, підніміть руку, хто ще потребує прес-картки.

Slowakisch  Prosím, zdvihnite ruku, kto ešte potrebuje novinársku preukaz.

Slovenian  Prosim, dvignite roko, kdo še potrebuje novinarsko izkaznico.

Urdu  براہ کرم ہاتھ اٹھائیں، جو ابھی بھی پریس کارڈ کی ضرورت ہے۔

Catalan  Si us plau, aixeca la mà qui encara necessiti un carnet de premsa.

Macedonian  Ве молам, подигнете рака, кој сè уште му е потребен прес-картичка.

Serbian  Молим вас, подигните руку ко још треба прес-карту.

Swedish  Vänligen höj handen om du fortfarande behöver ett presskort.

Greek  Παρακαλώ σηκώστε το χέρι σας αν χρειάζεστε ακόμα μια κάρτα τύπου.

English  Please raise your hand if you still need a press pass.

Italian  Per favore alzate la mano se avete ancora bisogno di un tesserino stampa.

Spanish  Por favor, levante la mano quien aún necesite un pase de prensa.

Czech  Prosím, zvedněte ruku, kdo ještě potřebuje novinářskou legitimaci.

Basque  Mesedez, altxa eskua, norbaitek oraindik prentsa-txartela behar badu.

Arabic  يرجى رفع اليد لمن يحتاج إلى بطاقة صحفية.

Japanese  プレスパスがまだ必要な方は手を挙げてください。

Persian  لطفاً دست خود را بالا ببرید اگر هنوز به کارت مطبوعاتی نیاز دارید.

Polish  Proszę podnieść rękę, kto jeszcze potrzebuje legitymacji prasowej.

Romanian  Vă rog să ridicați mâna dacă mai aveți nevoie de un acreditiv de presă.

Danish  Venligst hæv hånden, hvis du stadig har brug for et presselegitimation.

Hebrew  אנא הרימו יד אם אתם עדיין זקוקים לתעודת עיתונאי.

Turkish  Lütfen hala bir basın kartına ihtiyacı olanlar ellerini kaldırsın.

Dutch  Houd alsjeblieft je hand omhoog als je nog een perskaart nodig hebt.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1077838



Comments


Log in