Bitte verstehe meine Position.

Sentence analysis „Bitte verstehe meine Position.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Bitte verstehe meine Position.

German  Bitte verstehe meine Position.

Slovenian  Prosim, razumi moj položaj.

Hebrew  אנא הבן את עמדתי.

Bulgarian  Моля, разберете моята позиция.

Serbian  Молим те, разуми моју позицију.

Italian  Per favore, comprendi la mia posizione.

Ukrainian  Будь ласка, зрозумій мою позицію.

Danish  Venligst forstå min position.

Belorussian  Калі ласка, зразумейце маю пазіцыю.

Finnish  Ole hyvä ja ymmärrä asemiani.

Spanish  Por favor, entiende mi posición.

Macedonian  Ве молам, разберете ја мојата позиција.

Basque  Mesedez, ulertu nire posizioa.

Turkish  Lütfen pozisyonumu anla.

Bosnian  Molim te, razumij moju poziciju.

Croatian  Molim te, razumij moju poziciju.

Romanian  Te rog, înțelege-ți poziția mea.

Norwegian  Vennligst forstå min posisjon.

Polish  Proszę, zrozum moją pozycję.

Portuguese  Por favor, entenda a minha posição.

Arabic  يرجى فهم موقفي.

French  Je te prie de comprendre ma position.

Russian  Пожалуйста, поймите мою позицию.

Urdu  براہ کرم میری حیثیت کو سمجھیں۔

Japanese  私の立場を理解してください。

Persian  لطفاً موقعیت من را درک کنید.

Slowakisch  Prosím, pochop moju pozíciu.

English  Please understand my position.

Swedish  Vänligen förstå min position.

Czech  Prosím, pochopte moji pozici.

Greek  Παρακαλώ, κατανοήστε τη θέση μου.

Catalan  Si us plau, entén la meva posició.

Dutch  Begrijp alsjeblieft mijn positie.

Hungarian  Kérlek, értsd meg a helyzetemet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6938103



Comments


Log in