Dafür komme ich nicht in die Hölle.
Sentence analysis „Dafür komme ich nicht in die Hölle.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dafür
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Dafür komme ich nicht in die Hölle.“
Dafür komme ich nicht in die Hölle.
Jeg kommer ikke til helvete for det.
Я не пойду в ад за это.
En mene helvettiin sen takia.
Я не пайду ў пекло за гэта.
Eu não vou para o inferno por causa disso.
Няма да отида в ада за това.
Neću ići u pakao zbog toga.
Je ne vais pas en enfer pour ça.
Nem megyek a pokolba ezért.
Neću ići u pakao zbog toga.
Я не піду в пекло за це.
Neprídem do pekla kvôli tomu.
Zaradi tega ne bom šel v pekel.
میں اس کے لیے جہنم میں نہیں جاؤں گا۔
No aniré a l'infern per això.
Не одам во пеколот за тоа.
Neću ići u pakao zbog toga.
Jag kommer inte att gå till helvetet för det.
Δεν θα πάω στην κόλαση γι' αυτό.
I will not go to hell for that.
Non andrò all'inferno per questo.
No iré al infierno por eso.
Nepůjdu do pekla kvůli tomu.
Ez naiz infernura joan horregatik.
لن أذهب إلى الجحيم من أجل ذلك.
それのために地獄には行きません。
به خاطر این به جهنم نمیروم.
Nie pójdę do piekła za to.
Nu voi merge în iad pentru asta.
Jeg kommer ikke i helvede for det.
אני לא אלך לגיהנום בגלל זה.
Bunun için cehenneme gitmeyeceğim.
Ik kom daar niet in de hel voor.