Damals war auch die Soldatensprache weitgehend identisch mit dem Jargon der Räuber.

Sentence analysis „Damals war auch die Soldatensprache weitgehend identisch mit dem Jargon der Räuber.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Damals war auch die Soldatensprache weitgehend identisch mit dem Jargon der Räuber.

German  Damals war auch die Soldatensprache weitgehend identisch mit dem Jargon der Räuber.

Norwegian  Den gang var også soldatspråket stort sett identisk med røvernes sjargong.

Russian  В то время язык солдат также в значительной степени совпадал с жаргоном разбойников.

Finnish  Silloin sotilaiden kieli oli suurelta osin identtinen rosvojen jargonin kanssa.

Belorussian  Тады мова салдат таксама ў значнай ступені была ідэнтычнай жаргону разбойнікаў.

Portuguese  Naquela época, a linguagem dos soldados era amplamente idêntica ao jargão dos ladrões.

Bulgarian  Тогава езикът на войниците беше до голяма степен идентичен на жаргона на разбойниците.

Croatian  Tada je vojnici jezik bio uglavnom identičan žargonu razbojnika.

French  À l'époque, le langage des soldats était largement identique au jargon des voleurs.

Hungarian  Akkoriban a katonai nyelv nagyrészt azonos volt a rablók zsargonjával.

Bosnian  Tada je jezik vojnika bio uglavnom identičan žargonu razbojnika.

Ukrainian  Тоді мова солдатів була в значній мірі ідентична жаргону розбійників.

Slowakisch  Vtedy bola reč vojakov do značnej miery identická s žargónom zbojníkov.

Slovenian  Takrat je bila vojaška govorica v veliki meri identična žargonu razbojnika.

Urdu  اس وقت فوجی زبان بھی بڑی حد تک ڈاکوؤں کے جارجن کے ساتھ یکساں تھی۔

Catalan  En aquell moment, el llenguatge dels soldats era àmpliament idèntic al jerga dels lladres.

Macedonian  Тогаш, јазикот на војниците беше во голема мера идентичен со жаргоните на разбојниците.

Serbian  Tada je jezik vojnika bio uglavnom identičan žargonu razbojnika.

Swedish  Då var soldatspråket till stor del identiskt med rövarnas jargong.

Greek  Τότε η γλώσσα των στρατιωτών ήταν σε μεγάλο βαθμό ταυτόσιμη με την αργκό των ληστών.

English  At that time, the soldiers' language was largely identical to the jargon of the robbers.

Italian  A quel tempo, il linguaggio dei soldati era per lo più identico al gergo dei ladri.

Spanish  En ese momento, el lenguaje de los soldados era en gran medida idéntico al argot de los ladrones.

Czech  Tehdy byl jazyk vojáků do značné míry identický s žargonem zlodějů.

Basque  Garai hartan, soldaduen hizkuntza, lapurren jargoiaren antzekoa zen.

Arabic  في ذلك الوقت، كانت لغة الجنود متطابقة إلى حد كبير مع لغة اللصوص.

Japanese  その当時、兵士の言葉は強盗のジャーゴンとほぼ同じでした。

Persian  در آن زمان، زبان سربازان به طور کلی با زبان سرقت‌کنندگان یکسان بود.

Polish  W tamtym czasie język żołnierzy był w dużej mierze identyczny z żargonem rabusiów.

Romanian  Atunci, limba soldaților era în mare parte identică cu jargonul hoților.

Danish  Dengang var soldatsproget stort set identisk med røvernes jargon.

Hebrew  אז השפה של החיילים הייתה בעיקר זהה ללקסיקון של השודדים.

Turkish  O zaman askerlerin dili, haydutların jargonuyla büyük ölçüde aynıydı.

Dutch  In die tijd was de soldatentaal grotendeels identiek aan het jargon van de rovers.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 169077, 93039



Comments


Log in