Damals war das Leben leichter.
Sentence analysis „Damals war das Leben leichter.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Damals
Translations of sentence „Damals war das Leben leichter.“
Damals war das Leben leichter.
Takrat je bilo življenje lažje.
אז החיים היו קלים יותר.
Тогава животът беше по-лесен.
Tada je život bio lakši.
Allora la vita era più facile.
Тоді життя було легшим.
Dengang var livet lettere.
Тады жыццё было прасцей.
Silloin elämä oli helpompaa.
En aquel entonces, la vida era más fácil.
Тогаш животот беше полесен.
Garai hartan, bizitza errazagoa zen.
O zamanlar hayat daha kolaydı.
Tada je život bio lakši.
Tada je život bio lakši.
Atunci viața era mai ușoară.
Den gang var livet lettere.
Wtedy życie było łatwiejsze.
Naquela época, a vida era mais fácil.
في ذلك الوقت كانت الحياة أسهل.
À l'époque, la vie était plus facile.
Жизнь тогда была проще.
اس وقت زندگی آسان تھی.
その時、生活はもっと簡単でした。
در آن زمان زندگی آسانتر بود.
Vtedy bol život jednoduchší.
Life was easier back then.
Då var livet lättare.
Tehdy byl život snazší.
Τότε η ζωή ήταν πιο εύκολη.
Aleshores, la vida era més fàcil.
Toen was het leven gemakkelijker.
Akkoriban az élet könnyebb volt.