Dan wurde wegen Linda gefeuert.

Sentence analysis „Dan wurde wegen Linda gefeuert.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Dan wurde wegen Linda gefeuert.

German  Dan wurde wegen Linda gefeuert.

English  Dan was fired because of Linda.

Norwegian  Dan ble sparket på grunn av Linda.

Russian  Дана уволили из-за Линды.

Finnish  Dan sai potkut Lindan vuoksi.

Belorussian  Дана звольнілі з-за Лінды.

Portuguese  Dan foi demitido por causa da Linda.

Bulgarian  Дан беше уволнен заради Линда.

Croatian  Dan je otpušten zbog Linde.

French  Dan a été licencié à cause de Linda.

Hungarian  Dan Lindáért kirúgták.

Bosnian  Dan je otpušten zbog Linde.

Ukrainian  Дана звільнили через Лінду.

Slowakisch  Dan bol prepustený kvôli Linde.

Slovenian  Dan je bil odpustil zaradi Linde.

Urdu  ڈین کو لنڈا کی وجہ سے نکالا گیا۔

Catalan  Dan va ser acomiadat per culpa de Linda.

Macedonian  Дан беше отпуштен поради Линда.

Serbian  Dan je otpušten zbog Linde.

Swedish  Dan blev avskedad på grund av Linda.

Greek  Ο Dan απολύθηκε λόγω της Linda.

Italian  Dan è stato licenziato a causa di Linda.

Spanish  Dan fue despedido por Linda.

Czech  Dan byl propuštěn kvůli Lindě.

Basque  Dan Linda dela eta kaleratu zuten.

Arabic  تم فصل دان بسبب ليندا.

Japanese  ダンはリンダのせいで解雇されました。

Persian  دن به خاطر لیندا اخراج شد.

Polish  Dan został zwolniony z powodu Lindy.

Romanian  Dan a fost concediat din cauza Lindei.

Danish  Dan blev fyret på grund af Linda.

Hebrew  דן פוטר בגלל לינדה.

Turkish  Dan, Linda yüzünden işten çıkarıldı.

Dutch  Dan werd ontslagen vanwege Linda.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4442516



Comments


Log in