Dann erst nahm er die dicke Kapuze ab.
Sentence analysis „Dann erst nahm er die dicke Kapuze ab.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann erst
Translations of sentence „Dann erst nahm er die dicke Kapuze ab.“
Dann erst nahm er die dicke Kapuze ab.
Da tok han først av den tykke hetten.
Тогда он только снял толстый капюшон.
Sitten hän otti paksun hupun pois.
Тады ён толькі зняў тоўстую капюшон.
Então ele só tirou o capuz grosso.
Тогава той свали само дебелия капюшон.
Tada je tek skinuo debelu kapu.
Alors il a seulement enlevé la grosse capuche.
Akkor vette le a vastag kapucnit.
Tada je tek skinuo debelu kapu.
Тоді він лише зняв товстий капюшон.
Až potom si zložil hrubú kapucňu.
Šele tak je snedel debelo kapuco.
پھر اس نے موٹی ہڈ اتاری۔
Llavors només es va treure la caputxa gruixuda.
Тогаш само ја симна дебелата капа.
Тада је тек скинуо дебelu капу.
Då tog han först av den tjocka huvan.
Τότε μόνο έβγαλε την παχιά κουκούλα.
Then he only took off the thick hood.
Allora ha solo tolto il cappuccio spesso.
Entonces solo se quitó la capucha gruesa.
Teprve potom si sundal silnou kapuci.
Orduan bakarrik kendu zuen lodi kaputxa.
ثم فقط أزال القلنسوة السميكة.
その時、彼は厚いフードを脱いだだけです。
سپس او فقط کلاهی ضخیم را برداشت.
Wtedy tylko zdjął grubą kaptur.
Atunci el a scos doar gluga groasă.
Så tog han først den tykke hætte af.
אז הוא רק הסיר את הכובע העבה.
O zaman kalın kapüşonunu sadece çıkardı.
Toen nam hij pas de dikke capuchon af.