Dann hätten sie sich mit Inhalten beschäftigen müssen.

Sentence analysis „Dann hätten sie sich mit Inhalten beschäftigen müssen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Dann hätten sie sich mit Inhalten beschäftigen müssen.

German  Dann hätten sie sich mit Inhalten beschäftigen müssen.

Slovenian  Takrat bi se morali ukvarjati z vsebinami.

Hebrew  אז הם היו צריכים לעסוק בתוכן.

Bulgarian  Тогава те трябваше да се занимават с съдържание.

Serbian  Тада су се морали бавити садржајем.

Italian  Allora avrebbero dovuto occuparsi dei contenuti.

Ukrainian  Тоді їм слід було займатися змістом.

Danish  Så skulle de have beskæftiget sig med indhold.

Belorussian  Тады ім трэба было б займацца зместам.

Finnish  Sitten heidän olisi pitänyt käsitellä sisältöjä.

Spanish  Entonces deberían haberse ocupado de los contenidos.

Macedonian  Тогаш требаше да се занимаваат со содржините.

Basque  Orduan edukiak landu beharko zituzten.

Turkish  O zaman içeriklerle ilgilenmeleri gerekiyordu.

Bosnian  Tada su se morali baviti sadržajem.

Croatian  Tada su se morali baviti sadržajem.

Romanian  Atunci ar fi trebuit să se ocupe de conținut.

Norwegian  Da ville de ha måttet forholde seg til innhold.

Polish  Wtedy powinni byli zająć się treściami.

Portuguese  Então eles teriam que lidar com conteúdos.

French  Alors ils auraient dû s'occuper des contenus.

Arabic  ثم كان يجب عليهم التعامل مع المحتويات.

Russian  Тогда им следовало бы заняться содержанием.

Urdu  پھر انہیں مواد کے ساتھ مشغول ہونا چاہیے تھا۔

Japanese  その時、彼らはコンテンツに取り組む必要がありました。

Persian  پس آنها باید با محتواها سر و کار داشته باشند.

Slowakisch  Potom sa museli zaoberať obsahom.

English  Then they should have dealt with the content.

Swedish  Då skulle de ha behövt syssla med innehåll.

Czech  Pak se měli zabývat obsahem.

Greek  Τότε θα έπρεπε να ασχοληθούν με τα περιεχόμενα.

Catalan  Llavors haurien d'haver-se ocupat dels continguts.

Dutch  Dan hadden ze zich met inhoud moeten bezighouden.

Hungarian  Akkor foglalkozniuk kellett volna a tartalmakkal.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 76514



Comments


Log in