Dann werden die Gebäude wieder ausgepackt.
Sentence analysis „Dann werden die Gebäude wieder ausgepackt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Translations of sentence „Dann werden die Gebäude wieder ausgepackt.“
Dann werden die Gebäude wieder ausgepackt.
Takrat bodo zgradbe ponovno razpakirane.
אז הבניינים ייפרקו שוב.
Тогава сградите ще бъдат отново разопаковани.
Тада ће зграде бити поново распаковане.
Allora gli edifici saranno disimballati di nuovo.
Тоді будівлі знову будуть розпаковані.
Så vil bygningerne blive pakket ud igen.
Тады будынкі будуць зноў распакаваны.
Sitten rakennukset avataan uudelleen.
Entonces los edificios serán desempacados de nuevo.
Тогаш згради ќе бидат повторно распакувани.
Orduan eraikinak berriro desegingo dira.
O zaman binalar tekrar açılacak.
Tada će zgrade biti ponovo raspakovane.
Tada će zgrade ponovno biti raspakirane.
Atunci clădirile vor fi desfăcute din nou.
Da vil bygningene bli pakket ut igjen.
Wtedy budynki zostaną ponownie rozpakowane.
Então os edifícios serão desempacotados novamente.
Alors les bâtiments seront déballés à nouveau.
ثم سيتم فتح المباني مرة أخرى.
Тогда здания будут снова распакованы.
پھر عمارتیں دوبارہ کھولی جائیں گی۔
その後、建物は再び開梱されます。
سپس ساختمانها دوباره باز خواهند شد.
Potom budú budovy opäť rozbalené.
Then the buildings will be unpacked again.
Då kommer byggnaderna att packas upp igen.
Pak budou budovy znovu rozbaleny.
Τότε τα κτίρια θα ξαναπακεταριστούν.
Llavors els edificis es tornaran a desempacar.
Dan worden de gebouwen weer uitgepakt.
Akkor az épületeket újra kibontják.