Dante verschmolz in seinem Werk den Gefühls- und Gedankenreichtum seiner Epoche.
Sentence analysis „Dante verschmolz in seinem Werk den Gefühls- und Gedankenreichtum seiner Epoche.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Dante
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
den Gefühls- und Gedankenreichtum seiner Epoche
Translations of sentence „Dante verschmolz in seinem Werk den Gefühls- und Gedankenreichtum seiner Epoche.“
Dante verschmolz in seinem Werk den Gefühls- und Gedankenreichtum seiner Epoche.
Dante smeltet i sitt verk følelses- og tankeverdenen i sin epoke.
Данте объединил в своем произведении богатство чувств и мыслей своей эпохи.
Dante sulautti teoksessaan aikakautensa tunteiden ja ajatusten rikkauden.
Данте зліў у сваёй працы багацце пачуццяў і думак сваёй эпохі.
Dante fundiu em sua obra a riqueza de sentimentos e pensamentos de sua época.
Данте съчетава в своето произведение богатството на чувства и мисли от своята епоха.
Dante je u svom djelu spojio bogatstvo osjećaja i misli svog doba.
Dante a fusionné dans son œuvre la richesse des sentiments et des pensées de son époque.
Dante művében egyesítette kora érzelmi és gondolati gazdagságát.
Dante je u svom djelu spojio bogatstvo osjećaja i misli svoje epohe.
Данте об'єднав у своїй праці багатство почуттів і думок своєї епохи.
Dante spojil vo svojom diele bohatstvo pocitov a myšlienok svojej epochy.
Dante je v svojem delu združil bogastvo čustev in misli svoje dobe.
دانتے نے اپنے کام میں اپنے دور کے احساسات اور خیالات کی دولت کو ضم کیا۔
Dante va fusionar en la seva obra la riquesa de sentiments i pensaments de la seva època.
Данте го спои во своето дело богатството на чувства и мисли на својата епоха.
Данте је у свом делу спојио богатство осећања и мисли своје епохе.
Dante smälte i sitt verk känslornas och tankarnas rikedom från sin tid.
Ο Δάντης συγχώνευσε στο έργο του τον πλούτο συναισθημάτων και σκέψεων της εποχής του.
Dante merged in his work the richness of feelings and thoughts of his era.
Dante ha fuso nella sua opera la ricchezza di sentimenti e pensieri della sua epoca.
Dante fusionó en su obra la riqueza de sentimientos y pensamientos de su época.
Dante ve svém díle spojil bohatství pocitů a myšlenek své doby.
Dantek bere lanbidean sentimenduen eta pentsamenduen aberastasunari lotu zion.
دمج دانتي في عمله ثراء المشاعر والأفكار في عصره.
ダンテは彼の作品の中で彼の時代の感情と思考の豊かさを融合させました。
دانته در اثر خود ثروت احساسات و افکار عصر خود را ادغام کرد.
Dante połączył w swoim dziele bogactwo uczuć i myśli swojej epoki.
Dante a fuzionat în opera sa bogăția sentimentelor și gândurilor epocii sale.
Dante smeltede i sit værk følelses- og tankernes rigdom fra sin epoke.
דנטה מיזג ביצירתו את עושר הרגשות והמחשבות של תקופתו.
Dante, eserinde döneminin duygu ve düşünce zenginliğini birleştirdi.
Dante smolt in zijn werk de rijkdom van gevoelens en gedachten van zijn tijd samen.