Das Böse auf der Welt rührt fast immer von Ahnungslosigkeit her.

Sentence analysis „Das Böse auf der Welt rührt fast immer von Ahnungslosigkeit her.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prepositional object


Preposition von
Question: Wovon?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das Böse auf der Welt rührt fast immer von Ahnungslosigkeit her.

German  Das Böse auf der Welt rührt fast immer von Ahnungslosigkeit her.

English  The world's evil almost always comes from ignorance.

Norwegian  Det onde i verden stammer nesten alltid fra uvitenhet.

Russian  Зло в мире почти всегда происходит от невежества.

Finnish  Paha maailmassa johtuu lähes aina tietämättömyydestä.

Belorussian  Зло ў свеце амаль заўсёды вынікае з няведання.

Portuguese  O mal no mundo quase sempre decorre da ignorância.

Bulgarian  Злото в света почти винаги произтича от невежество.

Croatian  Zlo u svijetu gotovo uvijek proizlazi iz neznanja.

French  Le mal dans le monde provient presque toujours de l'ignorance.

Hungarian  A világban a gonosz szinte mindig tudatlanságból ered.

Bosnian  Zlo u svijetu gotovo uvijek potiče iz neznanja.

Ukrainian  Зло у світі майже завжди походить з невігластва.

Slowakisch  Zlo vo svete takmer vždy pramení z nevedomosti.

Slovenian  Zlo na svetu skoraj vedno izhaja iz nevednosti.

Urdu  دنیا میں برائی تقریباً ہمیشہ بے خبری سے پیدا ہوتی ہے.

Catalan  El mal al món prové gairebé sempre de la ignorància.

Macedonian  Злото во светот речиси секогаш произлегува од незнаењето.

Serbian  Zlo u svetu gotovo uvek potiče iz neznanja.

Swedish  Det onda i världen härstammar nästan alltid från okunnighet.

Greek  Το κακό στον κόσμο προέρχεται σχεδόν πάντα από την άγνοια.

Italian  Il male nel mondo deriva quasi sempre dall'ignoranza.

Spanish  El mal en el mundo casi siempre proviene de la ignorancia.

Czech  Zlo ve světě téměř vždy vychází z nevědomosti.

Basque  Munduko gaizkia ia beti ezjakintasunetik sortzen da.

Arabic  الشر في العالم ينشأ تقريبًا دائمًا من الجهل.

Japanese  世界の悪はほとんど常に無知から生じる。

Persian  شر در جهان تقریباً همیشه ناشی از نادانی است.

Polish  Zło na świecie prawie zawsze wynika z niewiedzy.

Romanian  Răul din lume provine aproape întotdeauna din ignoranță.

Danish  Det onde i verden stammer næsten altid fra uvidenhed.

Hebrew  הרע בעולם נובע כמעט תמיד מאי-ידיעה.

Turkish  Dünyadaki kötülük neredeyse her zaman cehaletten kaynaklanır.

Dutch  Het kwaad in de wereld komt bijna altijd voort uit onwetendheid.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10242434



Comments


Log in