Das Fohlen läuft über die Koppel.

Sentence analysis „Das Fohlen läuft über die Koppel.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das Fohlen läuft über die Koppel.

German  Das Fohlen läuft über die Koppel.

Norwegian  Føllet løper over beitet.

Russian  Жеребенок бегает по пастбищу.

Finnish  Varsa juoksee laitumella.

Belorussian  Жарабя бяжыць па пашы.

Portuguese  O potro corre pelo pasto.

Bulgarian  Жребчето тича по пасището.

Croatian  Puž se trči po pašnjaku.

French  Le poulain court à travers le pré.

Hungarian  A csikó a réten fut.

Bosnian  Konjić trči po pašnjaku.

Ukrainian  Лоша біжить по пасовищу.

Slowakisch  Hrieba sa behá po lúke.

Slovenian  Žrebe teče po paši.

Urdu  گھوڑے کا بچہ چراگاہ میں دوڑتا ہے۔

Catalan  El potro corre pel prat.

Macedonian  Жребецот трча по ливадата.

Serbian  Ždrebe trči po pašnjaku.

Swedish  Föllet springer över betet.

Greek  Το πουλάρι τρέχει πάνω στο λιβάδι.

English  The foal runs across the pasture.

Italian  Il puledro corre attraverso il pascolo.

Spanish  El potro corre por el prado.

Czech  Hříbě běží přes pastvinu.

Basque  Ekuak korrika egiten du belardian.

Arabic  المهر يجري عبر المرعى.

Japanese  子馬が牧草地を走っています。

Persian  مادیان در حال دویدن در مرتع است.

Polish  Źrebak biega po pastwisku.

Romanian  Mânzul aleargă pe pășune.

Danish  Føllet løber over marken.

Hebrew  הסייח רץ על המרעה.

Turkish  Yavru at merada koşuyor.

Dutch  Het veulen rent over de wei.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 20941, 20941



Comments


Log in