Das Gürteltier lebt in einer gepolsterten Kammer am Ende des langen Ganges.
Sentence analysis „Das Gürteltier lebt in einer gepolsterten Kammer am Ende des langen Ganges.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in einer gepolsterten Kammer
Translations of sentence „Das Gürteltier lebt in einer gepolsterten Kammer am Ende des langen Ganges.“
Das Gürteltier lebt in einer gepolsterten Kammer am Ende des langen Ganges.
Gürteldyret lever i et polstret rom på slutten av den lange gangen.
Броненосец живет в обитом помещении в конце длинного коридора.
Kilpikonna elää verhoillussa huoneessa käytävän päässä.
Броненосец жыве ў абітым пакоі ў канцы доўгага калідора.
O tatu vive em uma câmara estofada no final do longo corredor.
Броненосецът живее в тапицирана стая в края на дългия коридор.
Oklopnjača živi u obloženoj komori na kraju dugog hodnika.
Le tatou vit dans une chambre rembourrée au bout du long couloir.
A páncélos állat egy párnázott kamrában él a hosszú folyosó végén.
Oklopnjača živi u obloženoj komori na kraju dugog hodnika.
Броненосець живе в оббитій кімнаті в кінці довгого коридора.
Panciernik žije v čalúnenej komore na konci dlhého chodby.
Pancerna žival živi v oblazinjeni sobi na koncu dolgega hodnika.
گرتل جانور ایک نرم کمرے میں رہتا ہے جو لمبی راہ کے آخر میں ہے.
El tatu viu en una cambra estofada al final del llarg passadís.
Татусот живее во обложена комора на крајот од долгиот ходник.
Oklopnjača živi u obloženoj komori na kraju dugog hodnika.
Gürteldjuret lever i ett vadderat rum i slutet av den långa gången.
Το γουρούνι ζει σε μια επενδεδυμένη κάμαρα στο τέλος του μακριού διαδρόμου.
The armadillo lives in a padded chamber at the end of the long corridor.
Il tatu vive in una camera imbottita alla fine del lungo corridoio.
El armadillo vive en una cámara acolchada al final del largo pasillo.
Tamarín žije v polstrované komoře na konci dlouhé chodby.
Tatuak ganberan bizi da, korridore luzean amaieran.
يعيش المدرع في غرفة مبطنة في نهاية الممر الطويل.
アルマジロは長い廊下の端にあるパッド入りの部屋に住んでいます。
آرمادیلو در یک اتاق پشمی در انتهای راهرو طولانی زندگی میکند.
Pancernik żyje w wyściełanej komorze na końcu długiego korytarza.
Armadillo trăiește într-o cameră tapițată la capătul lungului coridor.
Gürteldyret lever i et polstret rum for enden af den lange gang.
הגירית חיה בחדר מרופד בסוף המסדרון הארוך.
Kalkanlı hayvan, uzun koridorun sonunda yastıklı bir odada yaşıyor.
Het gordeldier leeft in een gevoerde kamer aan het einde van de lange gang.