Das Gebäude missfällt mir.

Sentence analysis „Das Gebäude missfällt mir.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Das Gebäude missfällt mir.

German  Das Gebäude missfällt mir.

Norwegian  Bygningen misliker meg.

Russian  Здание мне не нравится.

Finnish  Rakennus ei miellytä minua.

Belorussian  Будынак мне не падабаецца.

Portuguese  O edifício não me agrada.

Bulgarian  Сградата не ми харесва.

Croatian  Zgrada mi se ne sviđa.

French  Le bâtiment ne me plaît pas.

Hungarian  Az épület nem tetszik nekem.

Bosnian  Zgrada mi se ne sviđa.

Ukrainian  Будівля мені не подобається.

Slowakisch  Budova sa mi nepáči.

Slovenian  Zgradba mi ni všeč.

Urdu  یہ عمارت مجھے پسند نہیں ہے.

Catalan  L'edifici no m'agrada.

Macedonian  Зградата не ми се допаѓа.

Serbian  Zgrada mi se ne sviđa.

Swedish  Byggnaden tilltalar mig inte.

Greek  Το κτίριο δεν μου αρέσει.

English  The building does not please me.

Italian  L'edificio non mi piace.

Spanish  El edificio no me gusta.

Czech  Budova se mi nelíbí.

Basque  Eraikinak ez dit atsegin.

Arabic  المبنى لا يعجبني.

Japanese  その建物は私の気に入らない。

Persian  این ساختمان به من خوشایند نیست.

Polish  Budynek mi się nie podoba.

Romanian  Clădirea nu-mi place.

Danish  Bygningen behager mig ikke.

Hebrew  הבניין לא מוצא חן בעיניי.

Turkish  Bina hoşuma gitmiyor.

Dutch  Het gebouw bevalt me niet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7135751



Comments


Log in