Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.
Sentence analysis „Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.“
Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.
Bønnen frisker opp hjertets håp.
Молитва освежает надежды сердца.
Rukous virkistää sydämen toiveita.
Малітва асвяжае надзеі сэрца.
A oração refresca as esperanças do coração.
Молитвата освежава надеждите на сърцето.
Molitva osvježava nade srca.
La prière rafraîchit les espoirs du cœur.
A ima felfrissíti a szív reményeit.
Molitva osvježava nade srca.
Молитва освіжає надії серця.
Modlitba osviežuje nádeje srdca.
Molitve osvežijo upanja srca.
نماز دل کی امیدوں کو تازہ کرتی ہے.
La pregària refresca les esperances del cor.
Молитвата ги освежува надежите на срцето.
Molitva osvežava nade srca.
Bönen fräschar upp hjärtats förhoppningar.
Η προσευχή ανανεώνει τις ελπίδες της καρδιάς.
The prayer refreshes the hopes of the heart.
La preghiera rinfresca le speranze del cuore.
La oración refresca las esperanzas del corazón.
Modlitba osvěžuje naděje srdce.
Aldareak bihotzaren itxaropenak freskatu egiten ditu.
الصلاة تنعش آمال القلب.
祈りは心の希望を新たにします。
نماز امیدهای دل را تازه میکند.
Modlitwa odświeża nadzieje serca.
Rugăciunea reîmprospătează speranțele inimii.
Bønnen forfrisker hjertets håb.
התפילה מרעננת את תקוות הלב.
Dua, kalbin umutlarını tazeler.
Het gebed verfrist de hoop van het hart.