Das Gerücht entbehrte jeder Grundlage.
Sentence analysis „Das Gerücht entbehrte jeder Grundlage.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das Gerücht entbehrte jeder Grundlage.“
Das Gerücht entbehrte jeder Grundlage.
The rumor was without foundation.
La rumeur était dénuée de tout fondement.
Ryktene manglet enhver grunnlag.
Слух не имел никаких оснований.
Huhu ei perustunut mihinkään.
Чутка не мела ніякіх падстаў.
O boato carecia de qualquer fundamento.
Слухът нямаше никаква основа.
Glasina nije imala nikakvu osnovu.
A pletyka minden alapot nélkülözött.
Glasina nije imala nikakvu osnovu.
Чутка не мала жодних підстав.
Pohovor nemal žiadny základ.
Govoric ni imel nobene podlage.
افواہ میں کوئی بنیاد نہیں تھی۔
El rumor no tenia cap fonament.
Гласината немаше никаква основа.
Glasina nije imala nikakvu osnovu.
Rykten saknade varje grund.
Η φήμη δεν είχε καμία βάση.
La voce mancava di ogni fondamento.
El rumor carecía de toda base.
Rumor postrádal jakýkoli základ.
Zurrumurruak ez zuen inolako oinarri.
الشائعة كانت تفتقر إلى أي أساس.
その噂は何の根拠もなかった。
شایعه هیچ پایه و اساسی نداشت.
Plotka nie miała żadnych podstaw.
Zvonul nu avea nicio bază.
Rygterne manglede enhver grund.
השמועה חסרה כל בסיס.
Dedikodu hiçbir temele sahip değildi.
Het gerucht ontbeerde elke basis.