Das Großsegel war schlecht getrimmt und killte.

Sentence analysis „Das Großsegel war schlecht getrimmt und killte.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Das Großsegel war schlecht getrimmt und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und killte.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Das Großsegel war schlecht getrimmt und killte.

German  Das Großsegel war schlecht getrimmt und killte.

Norwegian  Storseilet var dårlig trimmet og drepte.

Russian  Большой парус был плохо отрегулирован и убил.

Finnish  Isopurje oli huonosti trimattu ja tappoi.

Belorussian  Вялікі帆 быў дрэнна наладжаны і забіў.

Portuguese  A vela grande estava mal ajustada e matou.

Bulgarian  Голямото платно беше зле настроено и уби.

Croatian  Glavno jedro je bilo loše trimano i ubilo.

French  La grand-voile était mal réglée et a tué.

Hungarian  A nagyvitorla rosszul volt beállítva és megölt.

Bosnian  Glavno jedro je bilo loše podešeno i ubilo.

Ukrainian  Велике вітрило було погано налаштоване і вбило.

Slowakisch  Hlavná plachta bola zle nastavená a zabila.

Slovenian  Glavno jadro je bilo slabo nastavljeno in je ubilo.

Urdu  بڑا بادبان خراب طریقے سے ترتیب دیا گیا تھا اور مار دیا۔

Catalan  La vela gran estava mal ajustada i va matar.

Macedonian  Големото платно беше лошо подесено и уби.

Serbian  Glavno jedro je bilo loše podešeno i ubilo.

Swedish  Storsegel var dåligt trimmat och dödade.

Greek  Η μεγάλη ιστιοσανίδα ήταν κακώς ρυθμισμένη και σκότωσε.

English  The mainsail was poorly trimmed and killed.

Italian  La vela principale era mal regolata e ha ucciso.

Spanish  La vela mayor estaba mal trimada y mató.

Czech  Hlavní plachta byla špatně trimována a zabila.

Basque  Handiko bela txarto egon zen eta hil zuen.

Arabic  كانت الشراع الرئيسي مضبوطة بشكل سيء وقتلت.

Japanese  メインセイルは不適切にトリムされていて、殺しました。

Persian  بادبان اصلی به درستی تنظیم نشده بود و کشت.

Polish  Główne żagiel był źle wyregulowany i zabił.

Romanian  Vela principală a fost prost ajustată și a ucis.

Danish  Hovedsejlet var dårligt trimmet og dræbte.

Hebrew  הסירה הראשית הייתה מכוונת רע והרגה.

Turkish  Ana yelken kötü ayarlanmıştı ve öldürdü.

Dutch  Het grootzeil was slecht afgesteld en doodde.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 98481



Comments


Log in