Das Land ist ein Raum voller Mief.
Sentence analysis „Das Land ist ein Raum voller Mief.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das Land ist ein Raum voller Mief.“
 
Das Land ist ein Raum voller Mief.
 
Il paese è una stanza piena di aria viziata.
 
Landet er et rom fullt av mugg.
 
Страна — это пространство, полное плесени.
 
Maa on tila, joka on täynnä homeita.
 
Краіна — гэта прастора, поўная гнілі.
 
O país é um espaço cheio de mofo.
 
Страната е пространство, пълно с мухъл.
 
Zemlja je prostor pun plijesni.
 
Le pays est un espace plein de moisissure.
 
Az ország egy tér tele penésszel.
 
Zemlja je prostor pun plijesni.
 
Країна — це простір, наповнений цвіллю.
 
Krajina je priestor plný plesne.
 
Dežela je prostor poln plesni.
 
ملک ایک جگہ ہے جو پھپھوند سے بھری ہوئی ہے۔
 
El país és un espai ple de floridura.
 
Земјата е простор полн со мувла.
 
Zemlja je prostor pun buđi.
 
Landet är ett rum fullt av mögel.
 
Η χώρα είναι ένας χώρος γεμάτος μούχλα.
 
The country is a space full of mold.
 
El país es un espacio lleno de moho.
 
Země je prostor plný plísně.
 
Lurra espazio bat da, beteta onddo.
 
البلد هو مساحة مليئة بالعفن.
 
その国はカビでいっぱいの空間です。
 
کشور فضایی پر از کپک است.
 
Kraj to przestrzeń pełna pleśni.
 
Țara este un spațiu plin de mucegai.
 
Landet er et rum fyldt med mug.
 
הארץ היא מרחב מלא בעובש.
 
Ülke, küf dolu bir alan.
 
Het land is een ruimte vol schimmel.