Das Laub des Baumes wurde gelb.

Sentence analysis „Das Laub des Baumes wurde gelb.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Das Laub des Baumes wurde gelb.

German  Das Laub des Baumes wurde gelb.

English  The leaves of the tree turned yellow.

Russian  Листва на дереве пожелтела.

Spanish  Las hojas del árbol se volvieron amarillas.

French  Les feuilles de l'arbre ont jauni.

Dutch  De bladeren van de boom zijn vergeeld.

Finnish  Puun lehdet kellastuivat.

Norwegian  Løvet på treet ble gult.

Belorussian  Лістоўка дрэва стала жоўтай.

Portuguese  As folhas da árvore ficaram amarelas.

Bulgarian  Листата на дървото стана жълта.

Croatian  Lišće drveta postalo je žuto.

Hungarian  A fa levelei sárgává váltak.

Bosnian  Lišće drveta je postalo žuto.

Ukrainian  Листя дерева стало жовтим.

Slowakisch  Listy stromu sa stali žltými.

Slovenian  Listi drevesa so postali rumeni.

Urdu  درخت کے پتے زرد ہو گئے۔

Catalan  Les fulles de l'arbre es van tornar grogues.

Macedonian  Листот на дрвото стана жолт.

Serbian  Lišće drveta je postalo žuto.

Swedish  Bladen på trädet blev gula.

Greek  Τα φύλλα του δέντρου έγιναν κίτρινα.

Italian  Le foglie dell'albero sono diventate gialle.

Czech  Listy stromu se staly žlutými.

Basque  Arbolaren hostoak horiak bihurtu ziren.

Arabic  أوراق الشجرة أصبحت صفراء.

Japanese  木の葉は黄色になりました。

Persian  برگ‌های درخت زرد شد.

Polish  Liście drzewa stały się żółte.

Romanian  Frunzele copacului au devenit galbene.

Danish  Træets blade blev gule.

Hebrew  עלוות העץ הפכה לצהובה.

Turkish  Ağacın yaprakları sarardı.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 352564



Comments


Log in