Das Laub raschelte im Wind.
Sentence analysis „Das Laub raschelte im Wind.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das Laub raschelte im Wind.“
Das Laub raschelte im Wind.
木の葉が風にそよいだ。
Løvet raslet i vinden.
Листья шуршали на ветру.
Lehdet rapisivat tuulessa.
Лісце шаптала на ветры.
As folhas farfalhavam ao vento.
Листата шумолят на вятъра.
Lišće je šuštalo na vjetru.
Les feuilles bruissaient dans le vent.
A levelek susogtak a szélben.
Lišće je šuštalo na vjetru.
Листя шелестіло на вітрі.
Listy šušťali vo vetre.
Listje je šumelo na vetru.
پتے ہوا میں سرسراہٹ کر رہے تھے۔
Les fulles feien soroll al vent.
Листјата шушкаа во ветерот.
Lišće je šuštalo na vetru.
Bladen prasslade i vinden.
Τα φύλλα ψιθύριζαν στον άνεμο.
The leaves rustled in the wind.
Le foglie frusciavano nel vento.
Las hojas susurraban en el viento.
Listí šustilo ve větru.
Hostoak haizean zaratak egiten zuen.
الأوراق كانت تصدر صوتًا في الرياح.
برگها در باد خشخش میکردند.
Liście szumiały na wietrze.
Frunzele foșneau în vânt.
Bladene raslede i vinden.
העלים rustled ברוח.
Yapraklar rüzgarda hışıldıyordu.
Het loof ritselde in de wind.