Das Leben auf dem Land reizt mich sehr.
Sentence analysis „Das Leben auf dem Land reizt mich sehr.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sehr
Translations of sentence „Das Leben auf dem Land reizt mich sehr.“
Das Leben auf dem Land reizt mich sehr.
Rural life appeals to me very much.
La vida al camp m'atrau molt.
Livet på landet frister meg veldig.
Жизнь на селе меня очень привлекает.
Elämä maalla viehättää minua paljon.
Жыццё ў вёсцы вельмі мяне прыцягвае.
A vida no campo me atrai muito.
Животът на село ме привлича много.
Život na selu me jako privlači.
La vie à la campagne m'attire beaucoup.
Az élet a vidéken nagyon vonz engem.
Život na selu me jako privlači.
Життя в селі дуже мене приваблює.
Život na vidieku ma veľmi láka.
Življenje na podeželju me zelo privlači.
دیہی زندگی مجھے بہت پسند ہے.
Животот на село многу ме привлекува.
Život na selu me veoma privlači.
Livet på landet lockar mig mycket.
Η ζωή στην εξοχή με ελκύει πολύ.
La vita in campagna mi attrae molto.
La vida en el campo me atrae mucho.
Život na venkově mě velmi láká.
Landako bizitza oso erakargarria iruditzen zait.
الحياة في الريف تثير اهتمامي كثيرًا.
田舎の生活は私をとても魅了します。
زندگی در روستا بسیار برایم جذاب است.
Życie na wsi bardzo mnie pociąga.
Viața la țară mă atrage foarte mult.
Livet på landet tiltrækker mig meget.
החיים בכפר מאוד מושכים אותי.
Kırsal yaşam beni çok cezbediyor.
Het leven op het platteland trekt me erg aan.