Das Leben vor uns ist wie ein Steinbruch vor dem Baumeister.

Sentence analysis „Das Leben vor uns ist wie ein Steinbruch vor dem Baumeister.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Das Leben vor uns ist wie ein Steinbruch vor dem Baumeister.

German  Das Leben vor uns ist wie ein Steinbruch vor dem Baumeister.

Norwegian  Livet foran oss er som en steinbrudd foran mureren.

Russian  Жизнь перед нами как карьер перед строителем.

Finnish  Elämä edessämme on kuin kivilouhos rakentajan edessä.

Belorussian  Жыццё перад намі, як каменяломня перад будаўніком.

Portuguese  A vida à nossa frente é como uma pedreira diante do construtor.

Bulgarian  Животът пред нас е като кариера пред строителя.

Croatian  Život ispred nas je kao kamenolom pred graditeljem.

French  La vie devant nous est comme une carrière devant le constructeur.

Hungarian  Az élet előttünk olyan, mint egy kőbánya a mester előtt.

Bosnian  Život pred nama je kao kamenolom pred graditeljem.

Ukrainian  Життя перед нами, як кар'єра перед будівельником.

Slowakisch  Život pred nami je ako kameňolom pred staviteľom.

Slovenian  Življenje pred nami je kot kamenolom pred graditeljem.

Urdu  ہمارے سامنے کی زندگی ایک معمار کے سامنے پتھر کے کان کی طرح ہے۔

Catalan  La vida davant nostre és com una pedrera davant del constructor.

Macedonian  Животот пред нас е како каменолом пред градителот.

Serbian  Život pred nama je kao kamenolom pred graditeljem.

Swedish  Livet framför oss är som en stenbrott framför byggmästaren.

Greek  Η ζωή μπροστά μας είναι σαν μια λατομείο μπροστά στον οικοδόμο.

English  Life before us is like a quarry before the builder.

Italian  La vita davanti a noi è come una cava davanti all'architetto.

Spanish  La vida ante nosotros es como una cantera ante el constructor.

Czech  Život před námi je jako lom před stavitelem.

Basque  Gure aurrean dagoen bizitza, eraikitzailearen aurrean dagoen harrobia bezalakoa da.

Arabic  الحياة أمامنا مثل المحجر أمام البنّاء.

Japanese  私たちの前の人生は、建築家の前の石切り場のようです。

Persian  زندگی در برابر ما مانند یک معدن سنگ در برابر سازنده است.

Polish  Życie przed nami jest jak kamieniołom przed budowniczym.

Romanian  Viața din fața noastră este ca o carieră în fața constructorului.

Danish  Livet foran os er som en stenbrud foran bygherren.

Hebrew  החיים לפנינו הם כמו מחצבה לפני הבנאי.

Turkish  Önümüzdeki hayat, bir inşaatçının önündeki taş ocağı gibidir.

Dutch  Het leven voor ons is als een steengroeve voor de bouwer.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1267190



Comments


Log in