Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.
Sentence analysis „Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.“
Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.
Лошадь медленно везла за собой повозку.
Hesten drog sakte vognen bak seg.
Hevonen veti hitaasti vaunua perässään.
Конь павольна цягнуў воз за сабой.
O cavalo puxava lentamente a carroça atrás de si.
Конят бавно теглеше каруцата зад себе си.
Konj je polako vukao kolica za sobom.
Le cheval tirait lentement la charrette derrière lui.
A ló lassan húzta a kocsit maga mögött.
Konj je polako vukao kolica iza sebe.
Кінь повільно тягнув віз за собою.
Kôň pomaly ťahal voz za sebou.
Konj je počasi vlekel voz za seboj.
گھوڑا آہستہ آہستہ گاڑی کو اپنے پیچھے کھینچ رہا تھا۔
El cavall tirava lentament la carroça darrere seu.
Коњот полека го влечеше возот зад себе.
Konj je polako vukao kola za sobom.
Hästen drog långsamt vagnen bakom sig.
Το άλογο τράβηξε αργά το κάρο πίσω του.
The horse slowly pulled the cart behind it.
Il cavallo tirava lentamente il carretto dietro di sé.
El caballo tiraba lentamente del carro detrás de él.
Kůň pomalu táhl vůz za sebou.
Zaldia poliki eraman zuen karroa atzean.
الحصان سحب العربة ببطء خلفه.
馬はゆっくりと後ろに車を引いていた。
اسب به آرامی کالسکه را پشت سرش کشید.
Koń powoli ciągnął wóz za sobą.
Calul trăgea încet căruța în spatele său.
Hesten trak langsomt vognen bag sig.
הסוס משך לאט את העגלה מאחוריו.
At, arabanın arkasında yavaşça çekti.
Het paard trok langzaam de kar achter zich aan.