Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.

Sentence analysis „Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.

German  Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.

Slovenian  Igra v resnici ni bila pomembna igra.

Hebrew  המשחק בעצם לא היה משחק חשוב.

Bulgarian  Играта всъщност не беше важна игра.

Serbian  Igra zapravo nije bila važna igra.

Italian  Il gioco in realtà non era un gioco importante.

Ukrainian  Гра насправді не була важливою грою.

Danish  Spillet var faktisk ikke et vigtigt spil.

Belorussian  Гульня на самой справе не была важнай гульнёй.

Finnish  Peli ei oikeastaan ollut tärkeä peli.

Spanish  El juego en realidad no era un juego importante.

Macedonian  Играта всушност не беше важна игра.

Basque  Jokoa, egia esan, ez zen garrantzitsua.

Turkish  Oyun aslında önemli bir oyun değildi.

Bosnian  Igra zapravo nije bila važna igra.

Romanian  Jocul de fapt nu a fost un joc important.

Croatian  Igra zapravo nije bila važna igra.

Polish  Gra w rzeczywistości nie była ważną grą.

Norwegian  Spillet var egentlig ikke et viktig spill.

Portuguese  O jogo na verdade não era um jogo importante.

French  Le jeu n'était en fait pas un jeu important.

Arabic  كانت اللعبة في الواقع ليست لعبة مهمة.

Russian  Игра на самом деле не была важной игрой.

Urdu  یہ کھیل دراصل کوئی اہم کھیل نہیں تھا۔

Japanese  そのゲームは実際には重要なゲームではありませんでした。

Persian  بازی در واقع بازی مهمی نبود.

Slowakisch  Hra vlastne nebola dôležitá hra.

English  The game was actually not an important game.

Czech  Hra ve skutečnosti nebyla důležitá hra.

Swedish  Spelet var egentligen inget viktigt spel.

Greek  Το παιχνίδι στην πραγματικότητα δεν ήταν σημαντικό παιχνίδι.

Dutch  Het spel was eigenlijk geen belangrijk spel.

Hungarian  A játék valójában nem volt fontos játék.

Catalan  El joc en realitat no era un joc important.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Kein Länder-Spiel



Comments


Log in