Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.
Sentence analysis „Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
kein wichtiges Spiel
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
eigentlich
Translations of sentence „Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.“
Das Spiel war eigentlich kein wichtiges Spiel.
Igra v resnici ni bila pomembna igra.
המשחק בעצם לא היה משחק חשוב.
Играта всъщност не беше важна игра.
Igra zapravo nije bila važna igra.
Il gioco in realtà non era un gioco importante.
Гра насправді не була важливою грою.
Spillet var faktisk ikke et vigtigt spil.
Гульня на самой справе не была важнай гульнёй.
Peli ei oikeastaan ollut tärkeä peli.
El juego en realidad no era un juego importante.
Играта всушност не беше важна игра.
Jokoa, egia esan, ez zen garrantzitsua.
Oyun aslında önemli bir oyun değildi.
Igra zapravo nije bila važna igra.
Jocul de fapt nu a fost un joc important.
Igra zapravo nije bila važna igra.
Gra w rzeczywistości nie była ważną grą.
Spillet var egentlig ikke et viktig spill.
O jogo na verdade não era um jogo importante.
Le jeu n'était en fait pas un jeu important.
كانت اللعبة في الواقع ليست لعبة مهمة.
Игра на самом деле не была важной игрой.
یہ کھیل دراصل کوئی اہم کھیل نہیں تھا۔
そのゲームは実際には重要なゲームではありませんでした。
بازی در واقع بازی مهمی نبود.
Hra vlastne nebola dôležitá hra.
The game was actually not an important game.
Hra ve skutečnosti nebyla důležitá hra.
Spelet var egentligen inget viktigt spel.
Το παιχνίδι στην πραγματικότητα δεν ήταν σημαντικό παιχνίδι.
Het spel was eigenlijk geen belangrijk spel.
A játék valójában nem volt fontos játék.
El joc en realitat no era un joc important.