Das Verdeck ist halb zurückgeschlagen.
Sentence analysis „Das Verdeck ist halb zurückgeschlagen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
ist zurückgeschlagen
Translations of sentence „Das Verdeck ist halb zurückgeschlagen.“
Das Verdeck ist halb zurückgeschlagen.
Taket er halvveis slått tilbake.
Крыша наполовину откинута назад.
Katto on puoliksi käännetty taakse.
Крыша напалову адкінута назад.
A capota está meio levantada.
Капакът е наполовина отворен.
Krov je napola pomaknut unatrag.
Le toit est à moitié replié.
A tető félig visszahúzva van.
Krov je napola pomaknut unazad.
Кришка наполовину відкинута назад.
Kryt je napoly odklopený.
Pokrov je napol odmaknjen.
چھت آدھی پیچھے کھینچی گئی ہے۔
La tapa està mig aixecada.
Кровот е наполно повлечен назад.
Krov je napola pomeren unazad.
Taket är halvvägs tillbaka.
Η οροφή είναι μισά αναδιπλωμένη.
The roof is half folded back.
Il tettuccio è mezzo ripiegato.
La capota está medio plegada hacia atrás.
Střecha je napůl sklopená.
Estalkia erdi-bueltan dago.
السقف مائل للخلف نصفه.
屋根は半分後ろに折りたたまれています。
سقف نیمه به عقب تا شده است.
Pokrywa jest pół na pół odchylona.
Acoperișul este întors pe jumătate.
Taget er halvt tilbagefoldet.
הגג מקופל חצי אחורה.
Tavan yarı geri katlanmış.
Het dak is half teruggevouwen.