Das arme Mädchen war kaum achtzehn.
Sentence analysis „Das arme Mädchen war kaum achtzehn.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das arme Mädchen war kaum achtzehn.“
Das arme Mädchen war kaum achtzehn.
Revna deklica je imela komaj osemnajst.
הנערה המסכנה הייתה כמעט בת שמונה עשרה.
Бедното момиче едва беше осемнадесет.
Jadna devojka je imala jedva osamnaest.
La povera ragazza aveva a malapena diciotto anni.
Бідна дівчина ледве виповнилося вісімнадцять.
Den stakkels pige var næppe atten.
Бедная дзяўчынка была ледзь восемнаццаць.
Se onneton tyttö oli tuskin kahdeksantoista.
La pobre niña apenas tenía dieciocho años.
Бедното девојче имаше едва осумнаесет.
Neska txiroa hamabi urte zituen ia.
Zavallı kız neredeyse on sekiz yaşındaydı.
Jadna djevojka je imala jedva osamnaest.
Jadna djevojka imala je jedva osamnaest.
Fata săracă avea abia optsprezece ani.
Det stakkars jenta var knapt atten.
Biedna dziewczyna miała ledwie osiemnaście lat.
A pobre menina tinha mal dezoito anos.
La pauvre fille n'avait à peine dix-huit ans.
كانت الفتاة المسكينة بالكاد تبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا.
Бедная девочка едва исполнилось восемнадцать.
غریب لڑکی کی عمر بمشکل اٹھارہ سال تھی۔
かわいそうな少女はほとんど18歳でした。
دختر بیچاره به سختی هجده ساله بود.
Chudé dievča malo sotva osemnásť.
The poor girl was barely eighteen.
Det stackars flickan var knappt arton.
Chudá dívka měla sotva osmnáct.
Το φτωχό κορίτσι ήταν μόλις δεκαοκτώ.
La pobra noia tenia poc més de divuit anys.
Het arme meisje was nauwelijks achttien.
A szegény lány alig múlt tizennyolc.