Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund.
Sentence analysis „Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund.“
Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund.
Prava tema je zašla v ozadje.
הנושא האמיתי ירד לרקע.
Основната тема остана на заден план.
Prava tema je pala u drugi plan.
Il tema reale è passato in secondo piano.
Справжня тема відійшла на другий план.
Det egentlige emne kom i baggrunden.
Сапраўдная тэма адышла на другі план.
Varsinainen aihe jäi taustalle.
El tema real quedó en un segundo plano.
Вистинската тема отиде во позадина.
Benetako gaia atzean geratu zen.
Gerçek konu arka plana düştü.
Prava tema je pala u drugi plan.
Prava tema je pala u drugi plan.
Subiectul real a trecut în fundal.
Det egentlige temaet kom i bakgrunnen.
Właściwy temat przeszedł na dalszy plan.
O tema real ficou em segundo plano.
Le véritable sujet est passé au second plan.
الموضوع الحقيقي تراجع إلى الخلفية.
Основная тема отошла на второй план.
حقیقی موضوع پس منظر میں چلا گیا۔
本当のテーマは背景に入った。
موضوع واقعی به پسزمینه رفت.
Skutočná téma sa dostala do pozadia.
The actual topic fell into the background.
Det verkliga ämnet hamnade i bakgrunden.
Skutečné téma se dostalo do pozadí.
Το πραγματικό θέμα πέρασε σε δεύτερη μοίρα.
El tema real va quedar en segon pla.
Het werkelijke onderwerp kwam op de achtergrond.
A valódi téma háttérbe szorult.