Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.
Sentence analysis „Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
übrigens
Translations of sentence „Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.“
Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.
To se, mimogrede, popolnoma ujema s dejstvi.
זה, אגב, תואם לחלוטין את העובדות.
Това всъщност напълно отговаря на фактите.
То, иначе, потпуно одговара чињеницама.
Questo, tra l'altro, corrisponde pienamente ai fatti.
Це, до речі, повністю відповідає фактам.
Dette svarer i øvrigt fuldstændigt til fakta.
Гэта, дарэчы, цалкам адпавядае фактам.
Tämä vastaa muuten täysin tosiasioita.
Esto, por cierto, corresponde completamente a los hechos.
Ова, инаку, целосно одговара на фактите.
Hori, bestela, guztiz bat dator egitateekin.
Bu arada, tamamen gerçeklerle örtüşüyor.
To, inače, potpuno odgovara činjenicama.
To, usput, potpuno odgovara činjenicama.
Aceasta, de altfel, corespunde pe deplin faptelor.
Dette stemmer for øvrig helt og fullt med fakta.
To zresztą w pełni odpowiada faktom.
Isso corresponde, aliás, totalmente aos fatos.
Cela correspond d'ailleurs totalement aux faits.
هذا، بالمناسبة، يتوافق تمامًا مع الحقائق.
Кстати, это вполне соответствует действительности.
یہ دراصل حقائق کے مکمل مطابق ہے۔
ちなみに、これは事実に完全に一致します。
این در واقع کاملاً با واقعیتها مطابقت دارد.
To, mimochodom, úplne zodpovedá skutočnostiam.
This, by the way, fully corresponds to the facts.
Det stämmer för övrigt helt och hållet med fakta.
To mimochodem plně odpovídá skutečnostem.
Αυτό, παρεμπιπτόντως, αντιστοιχεί πλήρως στα γεγονότα.
Això correspon, per cert, totalment als fets.
Dit komt trouwens volledig overeen met de feiten.
Ez egyébként teljes mértékben megfelel a tényeknek.