Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen.
Sentence analysis „Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Translations of sentence „Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen.“
Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen.
To vam ne daje pravice, da se pritožujete.
זה לא נותן לך זכות להתלונן.
Това не ви дава право да се оплаквате.
To vam ne daje pravo da se žalite.
Questo non ti dà il diritto di lamentarti.
Це не дає вам права скаржитися.
Det giver dig ikke ret til at klage.
Гэта не дае вам права скардзіцца.
Se ei anna sinulle oikeutta valittaa.
Eso no te da derecho a quejarte.
То не ви дава право да се жалите.
Honek ez dizu kexatu eskubiderik.
Bu, şikayet etme hakkı vermez.
To vam ne daje pravo da se žalite.
Aceasta nu vă dă dreptul de a te plânge.
To vam ne daje pravo da se žalite.
Det gir deg ikke rett til å klage.
To nie daje ci prawa do skarżenia się.
Isso não lhe dá o direito de reclamar.
Cela ne vous donne pas le droit de vous plaindre.
هذا لا يمنحك الحق في الشكوى.
Это не дает вам права жаловаться.
یہ آپ کو شکایت کرنے کا حق نہیں دیتا۔
それはあなたに不満を言う権利を与えません。
این به شما حق شکایت نمیدهد.
To vám nedáva právo sťažovať si.
That doesn't give you grounds for complaining.
Det ger dig inte rätt att klaga.
To vám nedává právo si stěžovat.
Αυτό δεν σας δίνει το δικαίωμα να παραπονεθείτε.
Dit geeft je geen recht om te klagen.
Això no et dóna dret a queixar-te.
Ez nem ad jogot a panaszra.