Das verwirrt nur.

Sentence analysis „Das verwirrt nur.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Das verwirrt nur.

German  Das verwirrt nur.

English  That's confusing.

Norwegian  Det forvirrer bare.

Russian  Это только путает.

Finnish  Se vain hämmentää.

Belorussian  Гэта толькі блытае.

Portuguese  Isso só confunde.

Bulgarian  Това само по себе си обърква.

Croatian  To samo zbunjuje.

French  Cela ne fait que troubler.

Hungarian  Ez csak zavaros.

Bosnian  To samo zbunjuje.

Ukrainian  Це тільки плутає.

Slowakisch  To len mätie.

Slovenian  To le zmede.

Urdu  یہ صرف الجھن پیدا کرتا ہے۔

Catalan  Això només confon.

Macedonian  То само збунува.

Serbian  То само збуњује.

Swedish  Det förvirrar bara.

Greek  Αυτό μόνο μπερδεύει.

Italian  Questo confonde solo.

Spanish  Eso solo confunde.

Czech  To jenom mate.

Basque  Hori soilik nahasten du.

Arabic  هذا فقط يربك.

Japanese  それはただ混乱させるだけです。

Persian  این فقط گیج می‌کند.

Polish  To tylko myli.

Romanian  Asta doar derutează.

Danish  Det forvirrer bare.

Hebrew  זה רק מבלבל.

Turkish  Bu sadece kafa karıştırıyor.

Dutch  Dat verwart alleen maar.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5127728



Comments


Log in