Das wichtigste ist deshalb, dass sich diese Menschen gut einleben können.
Sentence analysis „Das wichtigste ist deshalb, dass sich diese Menschen gut einleben können.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Das wichtigste ist deshalb, dass NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
deshalb
Subordinate clause NS: HS, dass sich diese Menschen gut einleben können.
NS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
können einleben
Translations of sentence „Das wichtigste ist deshalb, dass sich diese Menschen gut einleben können.“
Das wichtigste ist deshalb, dass sich diese Menschen gut einleben können.
Det viktigste er derfor at disse menneskene kan tilpasse seg godt.
Самое важное, поэтому, чтобы эти люди могли хорошо адаптироваться.
Tärkeintä on siksi, että nämä ihmiset voivat sopeutua hyvin.
Найважнейшае, таму, каб гэтыя людзі маглі добра адаптавацца.
O mais importante é, portanto, que essas pessoas consigam se adaptar bem.
Най-важното е, следователно, тези хора да могат да се адаптират добре.
Najvažnije je stoga da se ti ljudi dobro uključe.
L'essentiel est donc que ces personnes puissent bien s'intégrer.
A legfontosabb tehát, hogy ezek az emberek jól beilleszkedjenek.
Najvažnije je stoga da se ti ljudi dobro uključe.
Найважніше, отже, щоб ці люди могли добре адаптуватися.
Najdôležitejšie je preto, aby sa títo ľudia mohli dobre prispôsobiť.
Najpomembnejše je zato, da se ti ljudje lahko dobro vključijo.
سب سے اہم یہ ہے کہ یہ لوگ اچھی طرح سے ایڈجسٹ ہو سکیں۔
El més important és, per tant, que aquestes persones puguin adaptar-se bé.
Најважно е, затоа, овие луѓе да можат добро да се прилагодат.
Najvažnije je, dakle, da se ti ljudi dobro uključe.
Det viktigaste är därför att dessa människor kan anpassa sig väl.
Το πιο σημαντικό είναι, επομένως, ότι αυτοί οι άνθρωποι μπορούν να προσαρμοστούν καλά.
The most important thing is therefore that these people can settle in well.
La cosa più importante è quindi che queste persone possano ambientarsi bene.
Lo más importante es, por lo tanto, que estas personas puedan adaptarse bien.
Nejdůležitější je proto, aby se tito lidé mohli dobře usadit.
Garrantzitsua da, beraz, pertsona hauek ondo egokitu ahal izatea.
الأهم هو، لذلك، أن هؤلاء الأشخاص يمكنهم التكيف بشكل جيد.
最も重要なのは、したがって、これらの人々がうまく適応できることです。
مهمترین چیز این است که این افراد بتوانند به خوبی جا بیفتند.
Najważniejsze jest zatem, aby ci ludzie mogli się dobrze zaaklimatyzować.
Cel mai important este, prin urmare, ca aceste persoane să se poată adapta bine.
Det vigtigste er derfor, at disse mennesker kan falde godt til.
הדבר החשוב ביותר הוא, לכן, שאנשים אלה יוכלו להסתגל היטב.
En önemli şey, bu insanların iyi bir şekilde uyum sağlamasıdır.
Het belangrijkste is daarom dat deze mensen zich goed kunnen aanpassen.