Dem Senat blieb als letztes Mittel die Evokation.
Sentence analysis „Dem Senat blieb als letztes Mittel die Evokation.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Dem Senat blieb als letztes Mittel die Evokation.“
Dem Senat blieb als letztes Mittel die Evokation.
Senatet hadde som siste utvei evokasjonen.
Сенату остался последний выход - эвокация.
Senaatille jäi viimeisenä keinona evokaatio.
Сенату засталася апошняе сродак - эвокацыя.
Ao Senado restou como último recurso a evocação.
На Сената му остана като последен ресурс евоцироването.
Senatu je kao posljednje sredstvo ostala evokacija.
Au Sénat, il ne restait comme dernier recours que l'évocation.
A Szenátusnak mint utolsó eszköz maradt az evokáció.
Senatu je kao posljednje sredstvo ostala evokacija.
Сенату залишилося як останній засіб евокація.
Senátu zostala ako posledný prostriedok evokácia.
Senatu je kot zadnje sredstvo ostala evokacija.
سینیٹ کے پاس آخری چارہ کے طور پر ایووکیشن باقی رہ گئی۔
Al Senat li va quedar com a últim recurs l'evocació.
На Сенатот му остана како последно средство евоцијата.
Senatu je kao poslednje sredstvo ostala evokacija.
Senaten hade som sista utväg evokationen.
Στη Γερουσία παρέμεινε ως έσχατη λύση η εκκίνηση.
The Senate had the evocation as a last resort.
Al Senato è rimasta come ultima risorsa l'evocazione.
Al Senado le quedó como último recurso la evocación.
Senátu zůstala jako poslední možnost evokace.
Senatuari azken irtenbide gisa evokazioa geratu zitzaion.
لم يتبق للسينات سوى الاستدعاء كملاذ أخير.
上院には最後の手段としての呼び出しが残った。
برای سنات، به عنوان آخرین راه، احضار باقی ماند.
Senatowi pozostała jako ostatnia deska ratunku ewokacja.
Senatului i-a rămas ca ultimă soluție evocarea.
Senatet havde som sidste udvej evokationen.
לסנאט נותרה כאמצעי אחרון ההזמנה.
Senato'ya son çare olarak evokasyon kaldı.
De Senaat had als laatste middel de evocatie.