Den Ofen heizt man nur, dass er wieder wärme.

Sentence analysis „Den Ofen heizt man nur, dass er wieder wärme.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS NS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Den Ofen heizt man NS, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS nur, dass er wieder wärme.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Den Ofen heizt man nur, dass er wieder wärme.

German  Den Ofen heizt man nur, dass er wieder wärme.

Norwegian  Ovnen varmes bare opp slik at den blir varm igjen.

Russian  Духовку нагревают только для того, чтобы она снова стала теплой.

Finnish  Uunia lämmitetään vain, jotta se lämpenee taas.

Belorussian  Духоўку награваюць толькі для таго, каб яна зноў стала цёплай.

Portuguese  O forno é aquecido apenas para que ele fique quente novamente.

Bulgarian  Фурната се загрява само, за да стане отново топла.

Croatian  Pećnicu se zagrijava samo da ponovno postane topla.

French  On chauffe le four seulement pour qu'il redevienne chaud.

Hungarian  A sütőt csak azért melegítjük, hogy újra meleg legyen.

Bosnian  Rernu se zagrijava samo da ponovo postane topla.

Ukrainian  Духовку нагрівають лише для того, щоб вона знову стала теплою.

Slowakisch  Rúru zohrievame len preto, aby sa znova zahřiala.

Slovenian  Pečico segrevamo le zato, da se spet ogreje.

Urdu  اوون کو صرف اس لیے گرم کیا جاتا ہے کہ وہ دوبارہ گرم ہو جائے۔

Catalan  Es calenta el forn només perquè torni a estar calent.

Macedonian  Овен се загрева само за да стане повторно топол.

Serbian  Rernu grejemo samo da ponovo postane topla.

Swedish  Ugnen värms bara för att den ska bli varm igen.

Greek  Ο φούρνος θερμαίνεται μόνο για να ξαναζεσταθεί.

English  The oven is heated only so that it becomes warm again.

Italian  Il forno si riscalda solo affinché torni a essere caldo.

Spanish  El horno se calienta solo para que vuelva a estar caliente.

Czech  Trouba se zahřívá pouze proto, aby se znovu ohřála.

Basque  Labea berotu egiten da soilik berotzeko.

Arabic  يتم تسخين الفرن فقط ليصبح دافئًا مرة أخرى.

Japanese  オーブンは再び温かくなるためだけに加熱されます。

Persian  فر را فقط برای اینکه دوباره گرم شود، گرم می‌کنند.

Polish  Piekarnik nagrzewa się tylko po to, aby znów stał się ciepły.

Romanian  Cuptorul se încălzește doar pentru a deveni din nou cald.

Danish  Ovnen opvarmes kun for at blive varm igen.

Hebrew  את התנור מחממים רק כדי שיתחמם שוב.

Turkish  Fırın sadece tekrar ısınması için ısıtılır.

Dutch  De oven wordt alleen verwarmd zodat hij weer warm wordt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2233293



Comments


Log in