Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

Sentence analysis „Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

German  Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

Norwegian  Den hjerteformede anheng henger på Lisas halskjede.

Russian  Сердцевидный кулон висит на ожерелье Лизы.

Finnish  Sydämen muotoinen riipus roikkuu Lisan kaulaketjussa.

Belorussian  Сердцападобны падвеска вісіць на калье Лізы.

Portuguese  O pingente em forma de coração está pendurado no colar da Lisa.

Bulgarian  Сърцевидният медальон виси на огърлицата на Лиза.

Croatian  O privjesak u obliku srca visi na Lisinom ogrlici.

French  Le pendentif en forme de cœur pend au collier de Lisa.

Hungarian  A szív alakú medál Liza nyakláncán lóg.

Bosnian  O privjesak u obliku srca visi na Lisinoj ogrlici.

Ukrainian  Підвіска у формі серця висить на намисті Лізи.

Slowakisch  Prívesok v tvare srdca visí na Lizinom náhrdelníku.

Slovenian  Obesek v obliki srca visi na Lisinih verižicah.

Urdu  دل کی شکل کا ہار لیزا کی گردن کی زنجیر پر لٹک رہا ہے۔

Catalan  El penjoll en forma de cor penja del collaret de Lisa.

Macedonian  Приврзок во облик на срце виси на вратоврската на Лиза.

Serbian  O privjesak u obliku srca visi na Lisinoj ogrlici.

Swedish  Hjärtformat hänge hänger på Lisas halsband.

Greek  Το κρεμαστό κόσμημα σε σχήμα καρδιάς κρέμεται από το κολιέ της Λίζας.

English  The heart-shaped pendant hangs on Lisa's necklace.

Italian  Il pendente a forma di cuore pende dalla collana di Lisa.

Spanish  El colgante en forma de corazón cuelga del collar de Lisa.

Czech  Přívěsek ve tvaru srdce visí na Lizině náhrdelníku.

Basque  Bihotz forman pendentea Lizaren lepokoan dago.

Arabic  العقد على شكل قلب يتدلى من قلادة ليزا.

Japanese  ハート型のペンダントがリサのネックレスにぶら下がっています。

Persian  آویز به شکل قلب به گردنبند لیسا آویزان است.

Polish  Wisiorek w kształcie serca wisi na naszyjniku Lisy.

Romanian  Pandantivul în formă de inimă atârnă de colierul Lisei.

Danish  Det hjerteformede vedhæng hænger på Lisas halskæde.

Hebrew  התליון בצורת לב תלוי על השרשרת של ליסה.

Turkish  Kalp şeklindeki kolye ucu, Lisa'nın kolyesinde asılı duruyor.

Dutch  Het hartvormige hangertje hangt aan Lisas ketting.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 80714



Comments


Log in