Der Aufbruch zur Jagd erfüllt ihn mit Freude.
Sentence analysis „Der Aufbruch zur Jagd erfüllt ihn mit Freude.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Aufbruch zur Jagd erfüllt ihn mit Freude.“
Der Aufbruch zur Jagd erfüllt ihn mit Freude.
Avreisen til jakten fyller ham med glede.
Отправление на охоту наполняет его радостью.
Matka metsästykseen täyttää hänet ilolla.
Ад'езд на паляванне напаўняе яго радасцю.
A partida para a caça o enche de alegria.
Заминаването за лов го изпълва с радост.
Odlazak u lov ispunjava ga radošću.
Le départ pour la chasse le remplit de joie.
A vadászatra való indulás örömmel tölti el.
Odlazak u lov ga ispunjava radošću.
Відправлення на полювання наповнює його радістю.
Odchod na lov ho napĺňa radosťou.
Odhod na lov ga napolni z veseljem.
شکار کے لیے روانگی اسے خوشی سے بھر دیتی ہے۔
La sortida per a la caça el omple de joia.
Поаѓањето на ловот го исполнува со радост.
Odlazak u lov ga ispunjava radošću.
Avresan till jakten fyller honom med glädje.
Η αναχώρηση για το κυνήγι τον γεμίζει με χαρά.
The departure for the hunt fills him with joy.
La partenza per la caccia lo riempie di gioia.
La partida para la caza lo llena de alegría.
Odjezd na lov ho naplňuje radostí.
Ehizara joateko irteera pozarekin betetzen du.
الانطلاق للصيد يملؤه بالفرح.
狩猟への出発は彼を喜びで満たします。
عزیمت به شکار او را با شادی پر میکند.
Wyjazd na polowanie napełnia go radością.
Plecatul la vânătoare îl umple de bucurie.
Afgangen til jagten fylder ham med glæde.
היציאה לציד ממלאה אותו בשמחה.
Avcılığa çıkmak onu mutlulukla dolduruyor.
De vertrek naar de jacht vervult hem met vreugde.