Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.
Sentence analysis „Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Der Bierdunst in der Kneipe
Translations of sentence „Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.“
Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.
Øldampen i puben forvirret sansene hans.
Пивной дым в пабе сбил его с толку.
Olutkaasu pubissa hämmentää hänen aistejaan.
Піўны дым у пабе збіў яго з толку.
O vapor de cerveja na taverna confundiu seus sentidos.
Бирената миризма в кръчмата обърка сетивата му.
Miris piva u birtiji zbunio je njegova čula.
La vapeur de bière dans le bar a troublé ses sens.
A sörfüst a kocsmában összezavarta az érzékeit.
Miris piva u kafani zbunio je njegova čula.
Пивний дим у пабі сплутав його відчуття.
Pivný dym v krčme mu zmiatol zmysly.
Pivski dim v gostilni mu je zmedel čute.
بار میں بیئر کا دھواں اس کے حواس کو الجھاتا ہے۔
El vapor de cervesa a la taverna va confondre els seus sentits.
Пивскиот дим во кафулето му ја збунуваше чувствата.
Miris piva u kafani zbunio je njegova čula.
Öldoften i puben förvirrade hans sinnen.
Η μυρωδιά της μπύρας στην ταβέρνα μπέρδεψε τις αισθήσεις του.
The beer mist in the pub confused his senses.
La nebbia di birra nel pub confuse i suoi sensi.
El vapor de cerveza en la taberna confundió sus sentidos.
Pivní pára v hospodě zmátla jeho smysly.
Tabernako garagardo-lurruna bere zentzumenak nahasi zituen.
بخار البيرة في الحانة أربك حواسه.
パブのビールの霧は彼の感覚を混乱させた。
بوی آبجو در میخانه حواس او را گیج کرد.
Zapach piwa w pubie zdezorientował jego zmysły.
Vaporul de bere din tavernă i-a confuzat simțurile.
Øldampen i pubben forvirrede hans sanser.
אדי הבירה בפאב בלבלו את חושיו.
Pubdaki bira buharı onun duyularını karıştırdı.
De bierdamp in de kroeg verwarde zijn zintuigen.