Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.

Sentence analysis „Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.

German  Der Bierdunst in der Kneipe verwirrte seine Sinne.

Norwegian  Øldampen i puben forvirret sansene hans.

Russian  Пивной дым в пабе сбил его с толку.

Finnish  Olutkaasu pubissa hämmentää hänen aistejaan.

Belorussian  Піўны дым у пабе збіў яго з толку.

Portuguese  O vapor de cerveja na taverna confundiu seus sentidos.

Bulgarian  Бирената миризма в кръчмата обърка сетивата му.

Croatian  Miris piva u birtiji zbunio je njegova čula.

French  La vapeur de bière dans le bar a troublé ses sens.

Hungarian  A sörfüst a kocsmában összezavarta az érzékeit.

Bosnian  Miris piva u kafani zbunio je njegova čula.

Ukrainian  Пивний дим у пабі сплутав його відчуття.

Slowakisch  Pivný dym v krčme mu zmiatol zmysly.

Slovenian  Pivski dim v gostilni mu je zmedel čute.

Urdu  بار میں بیئر کا دھواں اس کے حواس کو الجھاتا ہے۔

Catalan  El vapor de cervesa a la taverna va confondre els seus sentits.

Macedonian  Пивскиот дим во кафулето му ја збунуваше чувствата.

Serbian  Miris piva u kafani zbunio je njegova čula.

Swedish  Öldoften i puben förvirrade hans sinnen.

Greek  Η μυρωδιά της μπύρας στην ταβέρνα μπέρδεψε τις αισθήσεις του.

English  The beer mist in the pub confused his senses.

Italian  La nebbia di birra nel pub confuse i suoi sensi.

Spanish  El vapor de cerveza en la taberna confundió sus sentidos.

Czech  Pivní pára v hospodě zmátla jeho smysly.

Basque  Tabernako garagardo-lurruna bere zentzumenak nahasi zituen.

Arabic  بخار البيرة في الحانة أربك حواسه.

Japanese  パブのビールの霧は彼の感覚を混乱させた。

Persian  بوی آبجو در میخانه حواس او را گیج کرد.

Polish  Zapach piwa w pubie zdezorientował jego zmysły.

Romanian  Vaporul de bere din tavernă i-a confuzat simțurile.

Danish  Øldampen i pubben forvirrede hans sanser.

Hebrew  אדי הבירה בפאב בלבלו את חושיו.

Turkish  Pubdaki bira buharı onun duyularını karıştırdı.

Dutch  De bierdamp in de kroeg verwarde zijn zintuigen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 285872



Comments


Log in