Der Bleistift rollte unter das Sofa.

Sentence analysis „Der Bleistift rollte unter das Sofa.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Bleistift rollte unter das Sofa.

German  Der Bleistift rollte unter das Sofa.

English  The pencil rolled under the couch.

Norwegian  Blyanten rullet under sofaen.

Russian  Карандаш покатился под диван.

Finnish  Lyijykynä vieri sohvan alle.

Belorussian  Аліўка катілася пад канапу.

Portuguese  O lápis rolou para debaixo do sofá.

Bulgarian  Моливът се търкулна под дивана.

Croatian  Olovka se kotrljala ispod sofe.

French  Le crayon a roulé sous le canapé.

Hungarian  A ceruza a kanapé alá gurult.

Bosnian  Olovka se kotrljala ispod sofe.

Ukrainian  Олівець покотився під диван.

Slowakisch  Ceruzka sa kotúľala pod pohovku.

Slovenian  Svinčnik se je skotalil pod kavč.

Urdu  پنسل صوفے کے نیچے لڑھک گئی۔

Catalan  El llapis va rodar sota el sofà.

Macedonian  Моливот се котеше под софата.

Serbian  Olovka se kotrljala ispod sofe.

Swedish  Blyertspennan rullade under soffan.

Greek  Το μολύβι κύλησε κάτω από τον καναπέ.

Italian  La matita rotolò sotto il divano.

Spanish  El lápiz rodó debajo del sofá.

Czech  Tužka se kutálela pod pohovku.

Basque  Blyxa sofa azpian irristatu zen.

Arabic  القلم الرصاص تدحرج تحت الأريكة.

Japanese  鉛筆がソファの下に転がった。

Persian  مداد زیر مبل غلتید.

Polish  Ołówek stoczył się pod sofę.

Romanian  Creionul a rostogolit sub canapea.

Danish  Blyanten rullede under sofaen.

Hebrew  העיפרון התגלגל מתחת לספה.

Turkish  Kurşun kalem kanepe altına yuvarlandı.

Dutch  De potlood rolde onder de bank.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7366309



Comments


Log in