Der Faden geht dorthin, wohin die Nadel ihn zieht.
Sentence analysis „Der Faden geht dorthin, wohin die Nadel ihn zieht.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Der Faden geht dorthin, NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dorthin
Subordinate clause NS: HS, wohin die Nadel ihn zieht.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wohin
Translations of sentence „Der Faden geht dorthin, wohin die Nadel ihn zieht.“
Der Faden geht dorthin, wohin die Nadel ihn zieht.
Nit gre tja, kamor jo vleče igla.
החוט הולך לשם שהמחט מושכת אותו.
Нитката отива там, където я дърпа иглата.
Konac ide tamo gde ga igla vuče.
Il filo va dove l'ago lo tira.
Нитка йде туди, куди її тягне голка.
Tråden går derhen, hvor nålen trækker den.
Нітка ідзе туды, куды яе цягне іголка.
Lanka menee sinne, minne neula sitä vetää.
El hilo va hacia donde la aguja lo tira.
Нитката оди таму каде што иглата ја влече.
Flea joaten da non iltzeak tiratzen du.
İp, iğnenin çektiği yere gider.
Konac ide tamo gdje ga igla vuče.
Konac ide tamo gdje ga igla vuče.
Firul merge acolo unde îl trage acul.
Tråden går dit nålen drar den.
Nici idzie tam, gdzie igła ją ciągnie.
A linha vai para onde a agulha a puxa.
Le fil va là où l'aiguille le tire.
الخيط يذهب إلى حيث تسحبه الإبرة.
Нить идет туда, куда её тянет игла.
تار وہاں جاتی ہے جہاں سوئی اسے کھینچتی ہے۔
糸は針が引くところに行きます。
نخ میرود به جایی که سوزن آن را میکشد.
Niť ide tam, kam ju ťahá ihla.
The thread goes where the needle pulls it.
Tråden går dit nålen drar den.
Nit jde tam, kam ji jehla táhne.
Η κλωστή πηγαίνει εκεί που την τραβά η βελόνα.
El fil va allà on l'agulla el tira.
De draad gaat daarheen waar de naald hem trekt.
A cérna oda megy, ahová a tű húzza.