Der Fan bat um sein Autogramm.

Sentence analysis „Der Fan bat um sein Autogramm.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prepositional object


Preposition um
Question: Warum?


Translations of sentence „Der Fan bat um sein Autogramm.

German  Der Fan bat um sein Autogramm.

Slovenian  Oboževalec je prosil za njegov avto.

Hebrew  הแฟן ביקש את האוטוגרף שלו.

Bulgarian  Фенът помоли за автографа си.

Serbian  Navijač je tražio njegov autogram.

Italian  Il fan ha chiesto il suo autografo.

Ukrainian  Фанат попросив його автограф.

Danish  Fanen bad om hans autograf.

Belorussian  Фанат папрасіў яго аўтограф.

Finnish  Fani pyysi hänen nimikirjoitustaan.

Spanish  El admirador le pidió su autógrafo.

Macedonian  Фенот побара негов автограм.

Basque  Fana bere autografoa eskatu zuen.

Turkish  Hayran, ondan imzasını istedi.

Bosnian  Navijač je tražio njegov autogram.

Croatian  Navijač je zamolio za njegov autogram.

Romanian  Fanul a cerut autograful său.

Norwegian  Fansen ba om autografen sin.

Polish  Fan poprosił o jego autograf.

Portuguese  O fã pediu seu autógrafo.

French  Le fan a demandé son autographe.

Arabic  المشجع طلب توقيعه.

Russian  Фанат попросил его автограф.

Urdu  مداح نے اس کا آٹو گراف مانگا۔

Japanese  ファンは彼にサインを求めた。

Persian  طرفدار از او امضا خواست.

Slowakisch  Fanúšik požiadal o jeho autogram.

English  The fan asked for his autograph.

Swedish  Fansen bad om hans autograf.

Czech  Fanoušek požádal o jeho autogram.

Greek  Ο θαυμαστής ζήτησε την υπογραφή του.

Catalan  El fan va demanar el seu autògraf.

Dutch  De fan vroeg om zijn handtekening.

Hungarian  A rajongó az autogramját kérte.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1824600



Comments


Log in