Der Fasan balzt ab März.
Sentence analysis „Der Fasan balzt ab März.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Fasan balzt ab März.“
Der Fasan balzt ab März.
Fasanen begynner å parre seg fra mars.
Фазан начинает ухаживать с марта.
Fasaaneja paritellaan maaliskuusta alkaen.
Фазан пачынае сварыцца з сакавіка.
O faisão começa a cortejar a partir de março.
Фазанът започва да се мъчи от март.
Fazan se počinje udvarati od ožujka.
Le faisan commence à parader à partir de mars.
A fácán márciustól kezd el udvarolni.
Fazan počinje da se udvara od marta.
Фазан почина залицятися з березня.
Fazán sa začína dvorit od marca.
Fazan se začne dvoriti od marca.
فیزان مارچ سے منڈلانا شروع کرتا ہے۔
El faisà comença a cortejar a partir de març.
Фазанот започнува да се двори од март.
Fazan počinje da se udvara od marta.
Fasanen börjar att para sig från mars.
Ο φασιανός αρχίζει να ζευγαρώνει από τον Μάρτιο.
The pheasant starts to court from March.
Il fagiano inizia a corteggiare da marzo.
El faisán comienza a cortejar a partir de marzo.
Bažant začíná tancovat od března.
Faisanoa martxotik aurrera hasi da dantzan.
يبدأ الطاووس بالتزاوج اعتبارًا من مارس.
キジは3月から求愛を始めます。
قرقاول از ماه مارس جفتگیری را آغاز میکند.
Bażant zaczyna zaloty od marca.
Fazanul începe să se împerecheze din martie.
Fasanen begynder at parre sig fra marts.
הפזאן מתחיל לחזר מהמרץ.
Tavuk Mart'tan itibaren kur yapmaya başlar.
De fazant begint vanaf maart te baltsen.